ベルギー:ヨーロッパの病気の準国家的シンボル

(へ ジャンピエロベンチュリ)
13/10/16

ベルギーには国王、首都、そして2016年の欧州選手権(イタリアのグループ...)でパレードした旗がありますが、実際にはXNUMXつの国で構成されています。北部のフランダースフランダース。 南にフランス語を話すワロニア、カトリック文化。

「文化」が必要なのは、最近ヨーロッパを信じて注意しなければならないからです。熱烈な広場と鐘楼のうち、今日は古い大陸の乾燥した痕跡のままであり、それ自体から逃げるのに忙しくて、覚える時間すらありません。

Le prime differenze che si notano in Belgio, in effetti, sono linguistiche.ベルギーで最初に気づく最初の違いは、実際には言語です。 Nelle Fiandre si usa il fiammingo, l'olandese parlato col raschio;フランダース語はフランダース語で使用され、オランダ語はこすり取りで話します。 nella Vallonia si parla francese.ワロンではフランス語が話されています。 Le distinzioni fiscali ed economiche che al di là del folklore hanno minato seriamente l'unità del Paese negli ultimi anni, per ora sonnecchiano nel ventre della politica, oggi presa da altre emergenze.民間伝承を超えて、近年、国の統一をひどく傷つけてきた財政的および経済的区別は、今のところ、他の緊急事態によってとらえられている政治の子宮の中で眠っています。 La riforma federale dello Stato è nata proprio su questa base: se molte cose ci sono ma non si vedono, il Belgio gira al contrario: si vede, ma ci si chiede se ci sia ancora.州の連邦改革は、まさにこれに基づいて生まれました。多くのものが見られない場合、ベルギーは逆になります。見られますが、それがまだ存在するかどうか疑問に思います。

Dall'aeroporto di Charleroi, sotto allarme bomba il 23 marzo, basta procedere verso nord per farsi un'idea.シャルルロワ空港から、XNUMX月XNUMX日の爆弾警報の下で、北に進んでアイデアを得てください。 Sull'autostrada i cartelli indicano Gand finché è Vallonia;高速道路では、それがワロン地域である限り、標識はゲントを示しています。 da un certo km in poi si legge Gent, mix di genio fiammingo e follia punkabbestia.あるキロメートル以降、フランドルの天才とパンカベスティアの狂気が混ざり合ったゲントを読むことができます。

Lungo la costa di Ostenda, bunker tedeschi intatti e rievocazioni storiche parlano del passato, che da queste parti è di casa.オステンドの沿岸に沿って、無傷のドイツのバンカーと歴史的な再制定がここにある過去を語っています。 Il Belgio è una tavola, un Paese senza gallerie ma che conosce il buio.ベルギーはテーブルであり、ギャラリーはありませんが、暗闇を知っている国です。 Non c'è soluzione tra le pianure e il Mare del Nord, grigio e inquieto come l'anima spenta di una comunità che si trascina senza darsi un senso, senza aspettarsi un futuro.平野と北海の間には解決策はありません。灰色で落ち着きのないコミュニティの鈍い魂のように、意味をなさずに、未来を期待せずに進んでいます。

Chi meglio di questa terra piatta rappresenta l'Europa?この平らな地球よりもヨーロッパを代表するのは誰ですか? Il Belgio è una linea e una metafora;ベルギーは線であり比喩です。 una pagina vecchia piena di strappi.涙だらけの古いページ。

フランダースの海岸を下って来ると、標識は、国の古い栄光であるトルナイとしてよく知られているドアニックを示しています。 フランダースでは、パリとリールの道路標識はフランドルだけでなくフランス語でも書かれています。 代わりにフランドルでのみワロニアのためのもの... 

それは運命であるに違いありません:この土地は、ヨーロッパ自身の終わりの確実性以外のすべてにそれ自身を分割することができるヨーロッパの矛盾の揺りかごです...

Prima di puntare a sud, da Veurne ci si perde per la campagna all'altezza di Ypres, la città che dà nome al gas mostarda.南に向かう前に、フールネから、マスタードガスに名前を付けた都市、イープルの近くの田舎で迷子になります。 Essere devastato e attraversato è un po' il destino del Belgio, incastrato tra due colossi: sulle pianure verdi tra la Mosa e la Schelda la guerra tornò anche nel '40 quando la荒廃して交差することは、ベルギーの運命に少し似ており、XNUMX人の巨人の間に挟まれています。ムーズとシェルトの間の緑の平原で、XNUMX年に戦争が復活しました。 秋のジェルブ tedesca umiliò gli eserciti alleati.ドイツ軍は同盟国軍に屈辱を与えた。 Qui la Storia torna sempre.ここで歴史は常に戻ってきます。 Sulla verticale tra Sedan e Verdun la campagna meravigliosa è una pagina aperta su secoli di cicatrici.セダンとヴェルダンの間の垂直にある素晴らしい田園地帯は、何世紀にもわたる傷跡の開いたページです。 Qui Belgio e Francia si fondono, si respingono, si distinguono e si somigliano: dipende dal villaggio, dipende dal chilometro.ここでベルギーとフランスは合併し、反発し、区別し、似ています。それは村によって異なり、キロメートルによって異なります。 Questo Paese è così: si può anche discutere fraこの国はこのようなものです:それはまたの間で議論することができます ウイタンテ e 80…私たちは最もインテリジェントな大陸の中心にいるので、ヨーロッパにいます。

評議会と欧州委員会の事務所が、時々記憶に残る国のバイリンガルの首都であるブリュッセルにあるのは偶然ではありません。 ブリュッセルのレオポルドIII大通りにNATOの本部があり、フランス人のようにワルーンがOTANと呼びたがっているのも偶然ではありません。 結局のところ、ベルギーは、欧州連合と大西洋同盟の両方の創設国です。

Guardandoli dal Belgio i numeri dicono tante cose: 28 membri la NATO, 28 membri la UE.それらをベルギーから見ると、数は多くのことを言います:6人のNATOメンバー、6人のEUメンバー。 Sono solo XNUMX i Paesi dell'Alleanza che non fanno parte dell'Unione: Canada e Stati Uniti per geografia;同盟には加盟していない同盟国はXNUMXつしかない。地理的にはカナダと米国。 Norvegia e Islanda per scelta;選択によるノルウェーとアイスランド。 Turchia e Albania in lista di attesa.順番待ちリストに載っているトルコとアルバニア。 E sempre XNUMX le nazioni dell'Unione che non stanno nella NATO: tolte le neutrali Svezia e Austria e la Finlandia già corteggiata (そして常にNATOに属していないXNUMXつの連合国:中立のスウェーデンとオーストリアとフィンランドを除いてすでに法廷に出された(記事を参照)、アイルランド、キプロス、マルタは地球を変えることができないようです...

この国のしびれ、ヨーロッパの無さ、数の偶然の間に関連はありますか?

Possiamo dire che qui si decidono molte cose che succederanno nel mondo, ma nessuno di quelli che incontriamo contribuisce a prenderle.ここでは、世界で起こる多くのことが決定されていると言えますが、私たちが出会うもののどれも、それらを受け入れるのに役立ちません。 La vocazione del Belgio in realtà è proprio questa: stare al centro di tutto, senza contare più di tanto.実際には、ベルギーの使命はまさにこれです。あまり数えずに、すべての中心にいることです。 Sarà la dimensione, saranno i Paesi vicini, o forse saranno quelli lontani, chissà…それはサイズになるでしょう、それは隣国になるでしょう、あるいは多分それは知っている遠い国になるでしょう...

Basta guardare lo strumento militare per farsi un'idea.軍事ツールを見て、アイデアを得るだけです。 Il Belgio vanta una grande tradizione e uno standard qualitativo di eccellenza, ma ci si interroga sullaベルギーは素晴らしい伝統と卓越した品質基準を誇っていますが、私たちは ミッション そのシステムの:を除いて パルテナリアミリテア con la Repubblica Democratica del Congo legato a ragioni storiche e una partecipazione in Mali, il Belgio ha agito e agisce in quadri assolutamente alieni dalla propria geopolitica naturale.コンゴ民主共和国は歴史的な理由とマリへの出資に関連しており、ベルギーはその自然の地政学とはまったく異質な幹部として行動し、行動してきました。 Ci si chiede se ad esempio le missioni in Afghanistan, Iraq, Estonia e l'たとえば、アフガニスタン、イラク、エストニア、そして砂漠の隼作戦 contro lo Stato Islamico (dopo gli attentati a Bruxelles ne è stato annunciato il rilancio con l'invio di altri F-16) rientrino in una logica essenziale per i propri interessi.イスラム国に対する(ブリュッセルでの攻撃の後、他のF-XNUMXの送信による再開が発表された)は、彼ら自身の利益のための本質的な論理の一部です。 Dopo gli attentati di Bruxelles e la scoperta della ramificazione interna del terrorismo islamista la domanda ha ancora più senso.ブリュッセルでの攻撃とイスラム教徒のテロリズムの内部への影響の発見の後、この質問はさらに理にかなっています。

振り返りが必要です。 ヨーロッパ人の外交政策は彼らの国籍から独立していなければなりませんか? 特に、個々の州のアイデンティティに取って代わる準備ができているヨーロッパのアイデンティティが生まれなかった場合は特に、それだけではほとんど意味がないという控えは、特定の時点まで有効です。 まだ主権の文化があり、防衛と国益の考えを実証していなかった場合、多くのヨーロッパ諸国は、多くのいわゆる新興国よりもさらに重くなります:予算によって、によって 専門知識、容量で。

しかし、警察でさえバイリンガルの性格を示し、遠方の任務のために兵士を動員することを余儀なくされ、同時にその領土の全領域を法の外に残す国は、依然として主権と呼ぶことができますか?

地政学的なシナリオは何十年にもわたって変化し、その管理方法も変わりますが、自治体の選択に従って生き残ることができない場合、国には何が残っているのでしょうか。

ハイナウトの緑の丘を抜けて行きたい 「ÀbientôtBelgique」…。 oppureまたは 「Toetzienswi!」…しかし、それは対話者に依存します。

Le riflessioni sul Belgio con toni e sfumature distinte valgono per noi e per tutti gli altri in Europa.独特のトーンとニュアンスを備えたベルギーについての考察は、私たちとヨーロッパの他のすべての人にとって有効です。 Le colonne che ci hanno formati sono appese a un filo tenue, etero diretto e sempre meno visibile agli occhi di una coscienza ormai sul punto di estinguersi.私たちを形作った柱は、まっすぐまっすぐで、今や絶滅の危機に瀕している良心の目にはますます見えなくなっている、細い糸にぶら下がっています。

(写真: アルメベルジ)