報道官シリア:ダマスカス、戦争と大欠席

(へ ジョルジオビアンキ)
06/11/16

Damasco è considerata la città abitata più antica del pianeta;ダマスカスは、地球上で最も古い居住都市と見なされています。 i primi insediamenti risalgono a circa 11000 anni fa.最初の和解は約XNUMX、XNUMX年前にさかのぼります。
それは壮大で混沌としていると同時に、生命に満ち、香や香辛料の匂いがし、旧市街のすべての建物に論文を書くことができるでしょう。

今日のダマスカスは、戦争中の州の首都でもあります。 チェックポイント 主要なアクセスルートに沿ったキャピラリー、かさばるバッグやパッケージを探している通りの武装した兵士、遠くの嵐のような爆発のエコー。

Ciononostante la vita continua come se nulla fosse, a dispetto dei disagi alla circolazione ed alla paura: i bambini tutti i giorni si recano a scuola, gli impiegati si affrettano al lavoro, i negozianti aprono le loro botteghe, i muezzin chiamano alla preghiera così come le campane delle tante chiese cristiane;それにもかかわらず、循環と恐怖への不便にもかかわらず、何も起こらなかったかのように人生は続きます:子供たちは毎日学校に行き、従業員は仕事に急いで、店主は店を開き、ムエジンは祈りを呼びます多くのキリスト教教会の鐘。 si perché Damasco è da sempre una capitale multiculturale ed ecumenica, nella quale tutte le religioni hanno sempre avuto cittadinanza, tanto da essere riprovevole anche solo intavolare la questione.はい、ダマスカスは常に多文化的でエキュメニカルな首都であり、そこではすべての宗教が常に市民権を持っていたため、質問を始めることさえも非難できるほどです。

ここでは、クリスチャン、スニス、シーテス、ユダヤ人が常にお互いの問題を提起することなく調和して共存してきました。路上で、ヒジャーブ、チャドール、風に吹かれるメカの髪の女性、最も多様なものに属する男の子と女の子のグループに会います。楽しい時間を過ごし、お互いの精神性を気にすることなく一緒に時間を過ごす告白。
要するに、以前と同じように、またはほとんどすべて。

この物議を醸す絵では、しかし全体としてバランスが取れていますが、それにもかかわらず、大きな不在があり、その不在のために隅々に現れる存在です。
それは非常に巨視的な要因のXNUMXつであるため、なんとか見つけたときに手のひらを額に当てます。
In questa città mancano ovviamente i turisti;この都市には明らかに観光客はいない。 quelle folle ciondolanti, spesso orribilmente vestite, che armate di macchina fotografica e telefonino usavano aggirarsi per la città come cacciatori durante un safari, ma che a loro volta erano facili prede del più temibile dei predatori ovvero il mercante arabo.カメラと携帯電話で武装し、サファリ中にハンターとして街を歩き回っていたが、ひどく身なりがよく、ぶら下がっている群衆は、最も恐ろしい捕食者であるアラブの商人の餌食となった。

前者は、私たちが言ったように、戦争の勃発後に「消滅」し、後者には生計の主な源泉がなく、レストラン経営者、ホテル経営者、そして一般に観光によって引き起こされたすべてによって、このゆっくりとした容赦のない苦痛を伴いました大量に生命の血を引いた。

毎日、店主、職人、カーペット販売業者、レストラン経営者、ホテル経営者は、XNUMX日中、地球のさまざまな場所からの観光客の明確でアーモンドの形をした観光客とは、濃くて深い目にはほとんど会えないことを知っていても、ビジネスのシャッターを開けます。
E così se ne stanno lì, padre e figlio, tutto il giorno ad incidere a martelletto meravigliosi oggetti intarsiati;そして、彼らは一日中そこにとどまり、ハンマーで素晴らしい象眼細工のオブジェクトを刻みます。 oppure ci sono quei due fratelli intenti a lucidare con la gommalacca meravigliose scatole fatte di legno e madreperla;または、XNUMX人の兄弟が木と真珠層でできた素晴らしい箱をシェラックで磨こうとしています。 e poi ci sono tutti gli altri ovvero quelli che infilano collanine, srotolano tappeti, puliscono dalle foglie i meravigliosi giardini arabi degli Hotel, apparecchiano le tavole o dispongono in fila i narghilè;それから、ネックレスを付けたり、カーペットを広げたり、ホテルの素晴らしいアラビアンガーデンを葉から掃除したり、テーブルを置いたり、水ギセルを一列に並べたりする人たちがいます。 col fare della sera tutte queste attività, figlie della consuetudine più che della necessità, lasciano spazio a partite a backgammon oa scacchi tra negozianti vicini o alle più consuete bevute di tè o fumate in compagnia.夕方のこれらすべての活動で、必要ではなく習慣の娘たちが、近くの店主の間でバックギャモンやチェスのゲームをしたり、会社でお茶を飲んだり喫煙したりする余地を残します。

コレクションは、欠かさないにしてもほとんどの場合不足しており、家族は毎日ベルトを締めています。

マスツーリズムを国内の主要産業のXNUMXつにした私たちイタリア人は、このばかげた内戦が中東および全世界で最も美しい国のXNUMXつに与えている被害を、他の人よりも理解する必要があります。ダマスカス、パルミラまたはアレッポ。

私たちの怠惰で、これらすべてが起こるのを許して、毎日国境を襲う難民の波について不平を言うだけでした。

XNUMX年前まで、誰もシリアを放棄することを考えていませんでした。危機と荒廃にもかかわらず、今日でも多くの人が、長年続いた平和と調和を再構築したいと望んでいます。

Certo i problemi c'erano, come del resto in tutti quei paesi dalla lunga storia, posizionati strategicamente sul mappamondo e dai confini creati con un tratto di penna;もちろん、長い歴史を持つすべての国でそうであるように、地球上に戦略的に配置され、ペンのストロークで作成された境界線によって問題がありました。 ma la risposta più comune alla domanda “che cosa faresti se avessi una bacchetta magica” è per tutti la stessa: “vorrei tornare indietro a sei anni fa”.しかし、「魔法の杖を持っていたらどうしますか」という質問に対する最も一般的な答えは、誰にとっても同じです。「XNUMX年前に戻りたい」です。

(著者の写真)