イタリアは領土水域をフランスに譲渡します

(へ ジャンピエロベンチュリ)
16/02/16

21年2015月XNUMX日、メディアの混乱なしに、イタリアはカーンのフランスとの海上国境を改正する協定に署名しました。 会議には、ピノッティ国防相、フランスのル・ドリアン大臣、ゲンティローニ外務大臣、ファビウス外務大臣が出席しました。

2006年に始まり2012年に終了した交渉の結果であるこの合意は、外務省によって次のように正当化されています。

「…を定義するために必要 1982年の海の法則に関する国連条約の規則に照らして海事国境は、18年1892月XNUMX日のメントン湾の漁場の境界設定に関する条約を超えています。 、法的な空白を埋めるために... "

Caen協定を結んだイタリアが海の一部を事実上放棄したとは誰も(あるいは数人の親しい友人が...)言われていません。 La sottrazione di sovranità riguarderebbe sia il Mar Ligure, sia il mare compreso tra il nord della Sardegna e l'Arcipelago Toscano.主権の差し引きは、リグリアン海とサルディニア北部とトスカーナ諸島の間の海の両方に関係します。

イタリアの漁船「ミナ」が13月XNUMX日に拘留されるまで、事実は完全に監視されていました。 ジェンダーマリー海事 フランス語でニースの港に案内され、そこから預金(約8000ユーロ)を支払うと出発しました。

近隣諸国から押収された漁船の数に輝いているイタリアは、このように、文明化されたフランスを特別リストに入れています。これは、その利益を保護することに関しては、誰からも教訓を得ることはありません。

コルシカの新聞(Corsicaoggi)は、カーン条約は、イタリアがインペリア州のオスペダレッティの海域にあるいわゆる「フォッサデル墓地」を放棄し、カプライアとの間のいくつかの群れを交換することになる一種の領土交換を企図していると宣言しています。エルバとコルシカ。 

「フォッサ・デル・セメタリー」の放棄が迷信的な理由で行われたかどうかはわかりませんが、それは非常に魚の多い海、特に赤いエビであり、その販売は海への顕著な被害のためにリグリアで論争を巻き起こしたであろうことを私たちは知っています地元の人。

L'accordo però non sarebbe ancora stato ratificato (in Italia per Costituzione spetta al Parlamento);しかし、合意はまだ承認されていません(イタリアでは、憲法による議会次第です)。 anzi non sarebbe stata preparata nemmeno la legge di ratifica necessaria per l'atto finale.確かに、最終法に必要な批准法も作成されていなかったでしょう。 In Italia nessuno sa dell'accordo, né dei motivi che lo hanno motivato, né della mancata ratifica.イタリアでは、合意についても、それを動機付けた理由についても、批判の欠如についても誰も知りません。 In Francia invece a quanto pare sanno tutto, tranne che della mancata ratifica tant'è che la一方、フランスでは、批判があまりないことを除いて、彼らはすべてを知っているようです。 ジェンダーマリー海事 それに応じて移動します。

Al di là dell'oggetto in sé su cui regna il mistero più oscuro, ci si chiede come mai i confini del nostro Paese cambino senza che i cittadini ne siano sufficientemente informati.最も暗い謎が支配する対象自体を超えて、市民が十分に知らされていないのになぜ私たちの国の国境が変わるのか不思議に思う。 Alla domanda sul motivo per cui sia stato firmato il trattato poi non sembra dare soddisfacente risposta la necessità di colmare un vuoto giuridico.法的な空白を埋める必要性は、なぜ条約が署名されたのかという質問に満足のいく答えを与えていないようです。

全フランスの傲慢さを持ったフランスのジェンダーマリーが未獲得の権利を擁護するために動いている間(フランスは後に間違いを認識しました)、私たちの沿岸警備隊は神聖なものを行使することを避けるために争いから遠ざけられます。

ゲンティローニ大臣は、本当の外交事件に個人的に介入することさえ避けていただろう。

この機会を利用して、質問の政治的および非法的側面を強調します。 関係する海の立方メートル、その魚介類、法律と条約の承認に関連する側面についての議論をはるかに超えて、私たちはそのスタイルと妥当性について考察します。 事件全体(ではない)が伝えられた方法の選択は、イタリアのような国にふさわしくない、控えめな政治的演説を思い出させます。

明らかに他の人のものだけに言及している運動の権利と自由について話すとき、ヨーロッパ連合が何のためにあるのかまだ疑問に思う人がいます。

しかし、何よりも、エビの防衛においても機関が信頼できないという事実を考えると、イタリアの主権がまだあるのだろうかと疑問に思います。

(写真:ウェブ)