シリア:軍隊はRaqqaに向かって前進し、Caliphateのオイルを攻撃する

(へ ジャンピエロベンチュリ)
17/02/16

Da meno di 15 ore le Forze Armate siriane hanno preso il pieno controllo dei pozzi di petrolio di Jibab Marayta, nella Siria centrale.シリア軍は40時間以内に、シリア中央部のジバブマライタの油井を完全に支配してきました。 L'area, si trova circa 42 km a est di Ithriyah lungo l'autostrada XNUMX, principale direttrice che collega Salamiyah a Raqqa, la cosidetta capitale dello Stato Islamico.この地域は、サラミヤといわゆるイスラム国の首都であるラクカを結ぶ主要ルートであるハイウェイXNUMXに沿ってイトリヤの東約XNUMXkmに位置しています。 È una zona ricca di greggio (e di resti romani) e una fondamentale fonte di approvvigionamento per il Califfato.原油(およびローマ遺跡)が豊富な地域であり、カリフの基本的な供給源です。

非常に激しい衝突の後、4つのユニットa シリア軍の機械化された部門(正確には555a Brigata) hanno neutralizzato la collina strategica di Khirbat al-Qusayr.旅団)は、Khirbatal-Qusayrの戦略的な丘を無力化しました。 Avrebbero partecipato alla battaglia anche gli agguerritissimi非常に激しいものでさえ、戦いに参加するでしょう 砂漠の鷹、 レジメン ゴラニ (シリアが決してあきらめなかったゴランへのオマージュ編)と国防軍。

ISISのテロリストと一緒に、カタールとサウジアラビアと密接に関係しているAḥrāral-Shāmの民兵も戦っていただろう。

Alcuni reparti siriani si sarebbero spinti a est verso il Governatorato di Raqqa.いくつかのシリアの部門は、ラクカ県に向かって東に行ったでしょう。 L'obiettivo sarebbe la strada tra Sufayah e Soukhanah, determinante per tagliare definitivamente i rifornimenti allo Stato Islamico.目標は、イスラム国への供給を確実に遮断するために不可欠な、スファヤとスカナの間の道路です。 

42の最後の戦略的交差点には、ディオクレティアの時代に非常に肥沃な州の遺跡があるローマのセルジオポリであるレサファがあります。 ユーフラテスとタバカの戦略的空港までは数十キロです。 南東とイラクへの自然のルートであるため、大きな川は強い心理的影響を及ぼします。 ユーフラテスのすぐ南にあるDeirez-Zurは、イスラム教徒の攻撃に何ヶ月も抵抗し、最近ダマスカスから男性と車両の供給を受けているセンターです。 東に進むということは、ラクカのエリアを孤立に向けて押すことによって、バイスでジハード主義勢力を閉鎖することを意味します。 

I progressi delle truppe di Damasco continuano anche a nord dove sembra sia partita l'offensiva decisiva per prendere il quartiere Bani Zaid di Aleppo.ダマスカス軍の進歩は、アレッポのバニザイド地区を占領する決定的な攻撃が始まったと思われる北部でも続いています。 La zona è vicina ai sobborghi più densamente abitati della città e frequente obiettivo di colpi indiscriminati di mortaio dei terroristi, la cui concentrazione nell'area è particolarmente alta.この地域は、市内で最も人口密度の高い郊外に近く、この地域への集中度が特に高いテロリストによる無差別な迫撃砲の標的となることがよくあります。

ラタキアの他の重要な北部の象限では、共和党警備隊の第103コマンドス旅団が、キンシバに向かって行進しているときに、FSAとアルヌスラの要素を一掃していると言われています。

したがって、ISISとそれに関連する民兵があらゆる面で困難に直面していることは今や明らかです。 カリフ制の政治的観点からの最後の可能性は、戦争の国際化です。 最短の方法は、サウジアラビアをリードする友好国からの軍隊の関与による停止(そのプロドロームは正確にミュンヘンにあった)です。 これが、ダマスカスがニッチであり、新たに発見された軍事的優位性だけでなく、新たな政治的リンパによって強化されたテロリストの立場を打ち続けている主な理由です。シリアロバートフォードの元英国大使によると、現在を排除することは不可能です。シリア政府は国の新しい未来を築くことから。

私たちが書いているように、東向きの攻撃は続いています。 数日前に議論したように、少なくともすべての春まで、武器はまだ話し続けていますが、経済的窒息とファンダメンタリスト民兵への外部からの支援の終了は時代を変える可能性があります。

(写真:SAA)