イエメン:戦争は世界規模になりますが、エジプトはモスクワに目を向けます

(へ ジャンピエロベンチュリ)
11/10/16

9月XNUMX日、反政府勢力によって発射されたXNUMXつの反船ミサイル Houthi 彼らはアメリカの駆逐艦を標的にした USSメイソン all'altezza dello stretto di Bab al Mandab, nel Mar Rosso, a ridosso delle coste yemenite.イエメニ海岸に近い紅海のバブアルマンダブ海峡で。 Gli ordigni hanno mancato il bersaglio, secondo quanto riportato dal Pentagono, e la nave non ha risposto al fuoco.爆弾は彼らの目標を逃した、と国防総省は報告しました、そして船は火を返しませんでした。

サポート船のほんの数日前 HSV2 同じ反政府勢力によって発射された他の反船ミサイルによって攻撃され、発砲されました Houthi nei pressi del porto di Mocha.モカの港の近く。 Fonti locali hanno indicato il cargo come nave-rifornimenti di proprietà USA ma affittata dalle forze navali degli Emirati Arabi per l'occasione (ricordiamo che ufficialmente Abu Dhabi è uscita dalla coalizione a guida saudita dal giugno 2016).地元の情報筋は、この貨物を米国が所有しているが、この機会にアラブ首長国連邦の海軍がリースしている供給船として示しています(アブダビはXNUMX年XNUMX月から正式にサウジ主導の連合を去ったことを思い出してください)。

これらのXNUMXつのニュースは、世界で地政学的に最も暑い地域のXNUMXつにおける最新技術を要約するのに十分です。

一歩後退しましょう。  

Nella parte più a sud, il Mar Rosso si strozza nello stretto di Bab al Mandab, un imbuto largo non più di 20 km.最南端の紅海は、幅XNUMXkm以下の漏斗であるバブアルマンダブ海峡で窒息します。 La sponda yemenita è in mano alle forze fedeli a Saleh che combattono contro la coalizione sunnita.イエメニ側は、スンニ連合と戦うサレハに忠実な軍隊の手にあります。 I miliziani民兵 Houthi 彼らは、モカとフダイダの港湾地域からアラビアとの国境を越えて、国のすべての西部地域を支配しています。

La costa sudoccidentale del Mar Rosso è invece divisa tra Gibuti (con la base americana di Le Monier) ed Eritrea, i cui governi hanno una posizione pro Riad, benché limitata ad un appoggio logistico.代わりに、紅海の南西海岸は、ジブチ(アメリカのルモニエを拠点とする)とエリトリアに分かれています。エリトリアの政府は、ロジスティクスのサポートに限定されていますが、親リヤドの立場にあります。 Anche alcune delle isole vicine allo stretto (Zuqar e Hanish) sono in mano alle forze di Hadi, presidente sunnita sostenuto dalla coalizione e dall'Occidente.海峡近くの島々のいくつか(ズカルとハニッシュ)も、連合と西側の支援を受けたスンニ大統領のハディの手に渡っています。

このことから、イエメンの西部で進行中の衝突と、沿岸の都市に集中している反政府勢力の標的(民間人の継続的な虐殺を伴う...)に対するサウジ空軍の怒りがいかに重要であるかを理解できます。

民兵の軍事力 Houthi e in genere delle forze sciite pro Saleh sono in continuo progresso.そして一般的に親サレシイテ軍は絶えず前進しています。 Oltre ai missili cinesi anti nave (quelli terra-terra stanno devastando da mesi le basi saudite) sarebbe in evoluzione, grazie all'appoggio di Iran e Hezbollah, soprattutto la competenza in termini di forze navali speciali.中国の対艦ミサイル(地上から地上へのミサイルは何ヶ月もの間サウジの基地を破壊してきました)に加えて、イランとヘズボラの支援のおかげで、とりわけ特別な海軍力に関する能力が進化するでしょう。 Un corpo d'incursori subacquei水中襲撃者の軍団 Houthi sarebbe stato addestrato proprio da Hezbollah per assalti da compiere nel Mar Rosso.紅海で攻撃が行われるように、ヘズボラ自身によって訓練されていたでしょう。 Sui numeri, tra propaganda e silenzio, è impossibile avere dati certi.数字では、宣伝と沈黙の間で、信頼できるデータを持つことは不可能です。

事実は、より一般的な状況の一部です。 

L'invasione saudita dello Yemen doveva essere una guerra lampo volta a isolare i ribelli sciiti sulle montagne dell'interno ea ripristinare nel Paese il potere del sunnita Hadi.サウジのイエメン侵攻は、内部の山々でシアの反逆者を孤立させ、スンニ・ハディの力を国に回復させることを目的とした電撃戦となるはずでした。 In realtà si è risolta in un disastro umanitario che dura ormai da quasi due anni.実際には、それは人道的災害を引き起こし、それは今ではほぼXNUMX年間続いています。

サウジの軍事的困難は、まさに紅海沿岸で最も重要なポイントを見つける不安定性を増大させました:イエメンの西部地域では、反政府勢力は強く、世界的な戦略的価値のある領域を抑制しています。

いくつかのデータで十分です。

8日あたり5隻の船(100年に運河が2015倍になるまでは50隻しかありませんでした)で、トン数制限のない最も重要な世界の海事ハブです。 Dopo i lavori di ampliamento, molto traffico tradizionalmente diretto a Panama, oggi passa per il Mar Rosso e la tendenza è in aumento.拡張作業の後、伝統的にパナマに向けられていた多くのトラフィックが今日、紅海を通過し、その傾向は高まっています。

したがって、イエメンでの戦争は世界経済に影響を与える可能性がありますか?

絶対そうです。

Gli USA se ne sono accorti e hanno inviato rinforzi alla Quinta Flotta, competente per il Mar Rosso e l'Oceano Indiano.米国はこれに気づき、紅海とインド洋を担当する第XNUMX艦隊に援軍を送りました。 Laそこ USSメイソン、イエメニミサイルのターゲットはその一部です。

La presenza americana nell'area è forte e in crescita.この地域でのアメリカ人の存在感は強く、成長しています。 Oltre alla base di Aden (il 12 ottobre sono 15 anni dall'attentato al cacciatorpediniereアデンの基地に加えて(XNUMX月XNUMX日は駆逐艦への攻撃からXNUMX年 USSコール、アデンに停泊)、ソコトラ島と前述のジブチがあります。

Più che un deterrente strategico, l'azione americana sembra però un correre ai ripari.しかし、戦略的な抑止力以上に、アメリカの行動が覆い隠されているようです。 Nel quadro regionale la situazione non è affatto fluida e la sola presenza militare sembra poco utile se non sopportata da un disegno geopolitico di lungo periodo.地域の文脈では、状況は決して流動的ではなく、長期的な地政学的設計によってサポートされていない限り、軍事的存在だけではほとんど役に立たないようです。

この点で、そしてスエズの重要性に関連して、エジプトの役割はまだ見られていません。

Al Sisi è stato uno dei patrocinatori della coalizione sunnita pro Hadi.アルシシはスンニプロハディ連合のスポンサーの一人でした。 Il suo appoggio all'Arabia Saudita però si integra in una posizione geopolitica molto più complessa.しかし、サウジアラビアに対する彼の支持は、はるかに複雑な地政学的立場に適合しています。

L'Egitto, ferito dall'estremismo islamico che dilaga nel Sinai, è in prima linea nella lotta al terrorismo internazionale.シナイで蔓延しているイスラムの過激主義によって負傷したエジプトは、国際テロとの戦いの最前線にいます。 Acerrimo nemico dellaの大敵 ムスリム同胞団、 appoggia Haftar che la combatte in Libia.リビアで戦っているハフターを支援します。 La posizione assunta pone Il Cairo in attrito con l'Occidente, tutore del governo semi-islamista di Tripoli.採用された立場は、カイロをトリポリの半イスラム主義政府の指導者である西側と摩擦させます。 Lo pone in attrito anche con la Turchia che invece ha ottimi rapporti con Riad.それはまた彼をトルコと摩擦させます、そしてそれは代わりにリヤドと素晴らしい関係を持っています。

Non solo.だけではありません。 Nonostante le smentite ufficiali, da mesi si parla di possibili basi militari russe sul territorio egiziano.公式の否定にもかかわらず、何ヶ月もの間、エジプトの領土にロシアの軍事基地の可能性があるという話がありました。 Le relazioni fra Al Sisi e Putin sono ottime così come i rapporti commerciali fra i due Paesi.アルシシとプーチンの関係は、両国間の商取引と同様に優れています。 Non a caso le当然のことながら ミストラル フランスで建てられ、もともとはロシアを対象としていましたが、現在はエジプト人ですが、ヘリコプターが装備されています カモフ モスクワ提供。

その時のエジプトは誰ですか?

Il Cairo gioca una partita a scacchi indipendente, tutelando i propri interessi a seconda della fattispecie.カイロは独立したチェスゲームをプレイし、特定のケースに応じてその利益を保護します。 Se nello Yemen ha una posizione ufficiale pro Occidente e anti-iraniana, in Libia si espone e strizza l'occhio alla Russia.イエメンで彼が公式の親西と反イランの立場を持っている場合、リビアで彼は自分自身を暴露し、ロシアでウィンクします。 Il fatto che Mosca flirti con l'Iran a tutto tondo, sembra un corto circuito ma non lo è: tanto per fare un esempio, l'Egitto si è espresso a favore dei raid russi in Siria (stessa posizione di Teheran) con uno slancio tale da creare malumore a Washington.モスクワがラウンドでイランと浮気するという事実は、短絡のように見えますが、そうではありません。例を挙げると、エジプトは、勢いのあるシリア(テヘランと同じ位置)でのロシアの襲撃に賛成していることを表明しましたワシントンで不満を生み出すなど。

Molto probabile quindi che nella guerra dello Yemen Il Cairo difenda i suoi interessi diretti, non quelli generici dell'Occidente, dando prova di un dinamismo diplomatico eccezionale.したがって、イエメンでの戦争では、カイロは西側の一般的な利益ではなく、直接の利益を擁護し、並外れた外交的ダイナミズムを示している可能性が非常に高い。 Probabile anche che si riallacci un contatto con Ankara, tramite gli accrediti che Erdogan si è conquistato a Mosca.また、エルドアンがモスクワで取得した認定を通じて、アンカラとの接触が再確立される可能性があります。

Con il piede in due scarpe Al Sisi si tiene stretta soprattutto Suez, vitale per le sue casse.アル・シシィは足を150.000つの靴に履き、スピーカーにとって不可欠なスエズを特に握っています。 I pedaggi delle navi (intorno ai XNUMX euro a passaggio) sono una risorsa essenziale per l'Egitto: dopo le rimesse degli emigranti e il turismo è la terza voce del bilancio nazionale.船の通行料(XNUMX回の通過あたり約XNUMXユーロ)は、エジプトにとって不可欠な資源です。移民と観光の送金に続いて、それは国家予算のXNUMX番目の項目です。

In conclusione, sarebbe opportuno interpretare quanto succede nello Yemen secondo l'importanza che merita.結論として、イエメンで何が起こっているかを、それに値する重要性に従って解釈することが適切であろう。 Dietro l'atroce conflitto locale su cui soffiano gli sponsor regionali Arabia Saudita e Iran, si nasconde in realtà uno scontro dalle conseguenze economiche e geopolitiche di portata molto più ampia.地域のスポンサーであるサウジアラビアとイランが吹いている凶悪な地元の紛争の背後には、実際にははるかに広い範囲の経済的および地政学的な結果との衝突があります。

政治的先見性のある国だけが長期的な利益を享受することができます。

(写真: 米国海軍-AMN)