大西洋は数日間何百人ものボートを2日間傍受する

17/06/14

先週の日曜日、BR-88アトランティック航空機に乗ったシゴネラの第41対潜水艦隊の第1150飛行グループの乗組員が、マーレノストラム人道装置内での運用任務中に、シシリーの南東約300​​XNUMXマイルの広大な海。

Nel corso del pattugliamento, è stato localizzato un peschereccio con a bordo numerose persone che procedeva, in apparenti buone condizioni di navigabilità, con rotta nord-ovest, verso le coste italiane.パトロール中、多くの人が乗船している漁船が発見され、明らかに良好な航行条件で、北西ルートでイタリアの海岸に向かって進んでいました。 Lunedì 16 giugno, a distanza di circa 24 ore, il 41° stormo è stato nuovamente attivato per localizzare il natante lungo la probabile rotta di avanzamento.約XNUMX時間後のXNUMX月XNUMX日月曜日に、XNUMX番目の群れが再び活性化され、予想される前進経路に沿って船の位置が特定されました。 Determinante il contributo del velivolo Atlantic che, grazie alla elevata rapidità di intervento, poche ore dopo il decollo dalla base di Sigonella, ha nuovamente localizzato il peschereccio in navigazione verso le coste siciliane con a bordo numerosi migranti.大西洋の航空機の貢献は決定的なものでした。高速の介入のおかげで、シゴネラ基地から離陸して数時間後、多くの移民が乗船しているシチリア沿岸に向かって航行する漁船が再び見つかりました。 L'informazione è stata prontamente riportata alla centrale operativa che ha avviato tutte le predisposizioni necessarie ad attivare i soccorsi.情報は、救助を活性化するために必要なすべての準備を開始したオペレーションセンターに迅速に報告されました。

出典:41°Stormo-Sigonella-1°m.llo Carmelo Savoca