アフガニスタンから戻ってきたAMX

21/06/14

昨日、20月2009日金曜日、空軍AMX戦闘機は、アフガニスタンから戻ったNATO ISAF作戦の一環として、XNUMX年XNUMX月からヘラット空港に配備されました。

プラティカディマーレ(RM)の軍事空港への航空機の着陸は、午前11,15時XNUMX分頃に行われました。

Ad accogliere gli equipaggi, insieme alle famiglie e ai colleghi dei militari, il capo di stato maggiore dell'aeronautica militare, generale di squadra aerea Pasquale Preziosa ed il comandante della squadra aerea, generale SA Maurizio Lodovisi.乗組員を歓迎するために、軍の家族や同僚、軍空軍のスタッフのチーフ、航空チームPasquale Preziosaの将軍、航空チームの司令官、General SA MaurizioLodovisiを迎えました。 Il capo di stato maggiore dell'aeronautica ha salutato ed accolto i tre piloti che sono scesi dai caccia e che sono andati ad abbracciare le loro famiglie che li attendevano.空軍のスタッフのチーフは、戦闘機を降りて彼らを待っていた家族を抱きしめに行ったXNUMX人のパイロットを迎えて歓迎しました。 「これで、プレジオサ将軍はスピーチの中で宣言しましたが、戦闘機による任務の一部でした。第二次世界大戦以来の空軍の最長任務です」。 「おかえりなさい-彼は続けた-あなたはあなたのゲームをプレイし、それを勝ち取った、そしてそれは安全のゲーム、アフガニスタンに配置された人員のより大きな安全、アフガニスタンの人々のより大きな安全、そしてその領域の統治のためだった」。 SMAの長は、国防相のセンのメッセージを報告しました。 Roberta Pinotti, che ha espresso l'orgoglio del Paese e del governo per aver garantito la sicurezza, intervenendo con precisione, senza danni collaterali e con grande professionalità.ロベルタ・ピノッティは、安全を保証し、付随的な損害を与えることなく、優れたプロ意識を持って正確に介入したことに対する国と政府の誇りを表明しました。 Il rientro del gruppo di volo "Black Cats", la componente AMX della Joint Air Task Force (JATF) costituita da personale del 32° stormo e del 51° stormo dell'aeronautica militare, costituisce una tappa significativa nel piano di ripiegamento complessivo del contingente militare nazionale dall'Afghanistan.第XNUMXおよび第XNUMX空軍部隊の要員で構成される合同空軍タスクフォース(JATF)のAMXコンポーネントである「ブラックキャッツ」フライトグループの復帰は、派遣団の全体的な撤退計画における重要なステップです。アフガニスタンからの国軍。

出典:コミュニケーション総局-ローマ-広報室