中東パウダー:プーチンのリスク

(へ アントニオディムロ)
10/10/15

Le azioni di Mosca preoccupano le forze della Nato e gli Usa.モスクワの行動はNATO軍と米国を心配している。 Questi ultimi, infatti, hanno sempre dichiarato di "non voler sostenere la dittatura siriana".実際、後者は常に「シリアの独裁を支持したくない」と宣言してきました。 In tale contesto le forze che giocano in campo hanno in comune soltanto l'obiettivo di sconfiggere l'ISIL.この文脈では、ピッチでプレーする力は、共通してISILを打ち負かすという目的だけを持っています。

Nel caso in cui la Russia voglia conquistare ciascun metro di terra siro-irachena potrà incorrere in una serie di rischi.ロシアがシリア・イラクの土地のすべてのメートルを征服したい場合、それは一連のリスクにぶつかる可能性があります。 Un primo rischio è di tipo geografico, l'area è troppo vasta.最初のリスクは地理的であり、エリアが広すぎます。 La superficie siro-irachena è di 623.497 km², quindi tutta la regione avrebbe bisogno di un'alta presenza militare che possa mettere in sicurezza il territorio.シリアとイラクの表面はXNUMXkm²であるため、地域全体で、領土を確保できる高い軍事的プレゼンスが必要になります。

XNUMX番目のリスクは都市に由来し、内戦の破壊に苦しんだ各村または都市の集積は、いわゆるゲリラ戦術を採用するテロリストに利益をもたらす可能性があります。 瓦礫の中にぶつかって隠れます、治安部隊を深刻な困難に陥れるなど。

XNUMX番目に関連するXNUMX番目のリスクは、シリア-イラク領土の軍隊によって表されます。 La mancanza di un dialogo ei continui scontri armati tra gruppi faziosi rende sempre più difficile lo stabilizzarsi di una pace solida in tutta la regione.対話の欠如と宗派間の継続的な武力衝突により、地域全体に強固な平和を確立することはますます困難になっています。 Questi gruppi suddividono i propri territori in aree governative, di gestione o soltanto di influenza, a seconda del tipo di forza responsabile.これらのグループは、責任のある部隊の種類に応じて、領土を政府、管理、または影響力のみの領域に分割します。 Partendo dall'Iraq si può dire che gran parte del Sud da Ovest ad Est e della zona centrale sono sotto il controllo del governo iracheno.イラクを皮切りに、西から東への南の大部分と中央部はイラク政府の管理下にあると言えます。 Invece una parte dei territori del Nord-Ovest e del Centro Ovest è sotto l'occupazione e l'influenza dell'ISIL.代わりに、北西部と中央西部の領土の一部がISILの占領と影響下にあります。 Una situazione territoriale ben consolidata riguarda il territorio del Nord-Est e di parte del Nord-Ovest iracheno, dove le forze curde irachene difendono i propri territori conquistati con fatica.確立された領土状況は、イラクのクルド軍が征服された領土を困難に守る北東部と北西部の一部の領土に関係しています。 Il contesto delle forze siriane è più vario di quello iracheno.シリア軍の状況は、イラクの状況よりも多様です。 Quasi tutta l'area del Centro e del Nord-Est siriano è sotto l'influenza dei combattenti ISIL, anche se la maggior parte della zona è desertica e disabitata.シリア中部と北東部のほぼ全域は、ほとんどの地域が砂漠で無人であるにもかかわらず、ISIL戦闘機の影響下にあります。 Il Nord-Est siriano, come prolungamento dell'area curda-irachena è posto sotto l'influenza di forze curde siriane e anche di milizie miste curdo-arabe.シリア北東部は、クルド-イラク地域の延長として、シリアのクルド軍とクルドとアラブの混合民兵の影響下に置かれています。 La zona del Nord-Ovest è rappresentata dal controllo delle forze di opposizione al governo siriano e dal fronte Al Nusra.北西地域は、シリア政府とアルヌスラ戦線に対する反対勢力の支配によって表されます。 Invece troviamo al Centro Ovest il controllo delle forze governative di Assad, affiancate anche da un raggruppamento di Hizbullah, provenienti dal Libano.代わりに、中央西部で、レバノンから来たヒズブラのグループに隣接するアサドの政府軍の支配を見つけます。 Questi ultimi si sono stabiliti anche a Sud-Ovest della Siria.後者はシリア南西部にも定住しています。 Per quanto riguarda alcuni territori del Sud-Ovest, i territori sono percorsi dalle forze di opposizione al governo di Damasco.南西部のいくつかの領土については、その領土はダマスカス政府に対する反対勢力によってカバーされています。 Dal variegato mondo di gruppi armati, si comprende che potrebbero aumentare i rischi di una guerra asimmetrica più estesa come quella che hanno combattuto gli americani ed i suoi alleati sia in Iraq che in Afghanistan.武装集団の多様な世界から、彼らはアメリカ人とその同盟国がイラクとアフガニスタンの両方で戦ったような、より大きな非対称戦争のリスクを高める可能性があると理解されています。 È dimostrato, in base all'esperienze militari appena menzionate, che per vincere le guerre asimmetriche non basta avere una buona superiorità militare e una capacità tecnologica d'avanguardia.今述べた軍事経験に基づいて、非対称戦争に勝つためには、優れた軍事的優位性と高度な技術的能力を持っているだけでは十分ではないことが実証されています。 Inoltre nella guerra asimmetrica gli strumenti dell'intelligence potrebbero prevedere i pericoli di attentati terroristici ma non potrebbero evitare l'eradicazione di questi fenomeni criminosi.さらに、非対称戦争では、諜報ツールはテロ攻撃の危険性を予見できましたが、これらの犯罪現象の根絶を回避することはできませんでした。 L'utilizzo di uomini-bomba, autobombe, sequestri, rappresaglie, combattimenti ad arma bianca, scudi umani, indottrinamenti religiosi, rappresentano soltanto una parte delle strategie adottate dal terrorismo jihadista attuale.人爆弾、自動車爆弾、誘拐、報復、剣との戦い、人間の盾、宗教的教えの使用は、現在のジハード主義のテロによって採用された戦略のほんの一部を表しています。

XNUMX番目のリスクは、特定の民族グループと宗教グループの間の市民の共存が難しいことを特徴としています。 Per esemplificare è possibile ricordare la lotta per l'indipendenza del popolo curdo sia in Siria che in Iraq.説明するために、シリアとイラクの両方でクルド人の独立のための闘争を思い出すことが可能です。 I curdi non hanno una vera e propria lingua né un'unica religione.クルドには本当の言語や単一の宗教はありません。 La popolazione curda non è stata esente da persecuzioni e massacri.クルド人は迫害と虐殺から免除されていません。 Chi si occuperà di ristabilire l'equilibrio siro-iracheno dovrà tutelare l'identità curda, maggiormente colpita dalla minaccia ISIL e dalle bombe siriane, senza dimenticare che tutte le altre forze etniche perseguitate, dovranno essere adeguatamente difese e garantite.シリアとイラクのバランスを取り戻す責任がある人は誰でも、迫害されている他のすべての民族勢力を適切に防御し保証しなければならないことを忘れずに、ISILの脅威とシリアの爆弾の影響を最も受けているクルド人のアイデンティティを保護する必要があります。

XNUMX番目のリスクは、モスクワが複数の危機を管理しなければならないことが不可能であることによって決定されます。 Non va dimenticato che la Russia è parte nel gioco di influenze nella guerra ucraina.ロシアがウクライナ戦争における影響力のゲームの一部であることを忘れてはなりません。

2008番目のリスクはロシア経済に関係しています。 L'applicazione delle sanzioni economiche UE alla Russia, per la crisi ucraina, e la crisi dell'abbassamento del prezzo del petrolio, ha danneggiato l'economia russa.ウクライナの危機と石油価格の下落の危機によるEUの経済制裁のロシアへの適用は、ロシア経済に損害を与えた。 In queste condizioni Mosca dovrà vigilare sulle sue casse.これらの条件下では、モスクワはその金庫を監視する必要があります。 Per evitare eventuali default la Russia dovrà ricordare il caso degli USA.デフォルトを回避するために、ロシアは米国のケースを覚えておく必要があります。 Gli americani, durante la guerra in Iraq, affrontarono enormi spese, si indebitarono con il resto del mondo.アメリカ人は、イラクでの戦争中に莫大な費用に直面し、世界の他の地域と借金をしました。 L'aumento della spesa bellica americana fu una delle concause della crisi finanziaria internazionale scatenatasi nel XNUMX.アメリカの戦争支出の増加は、XNUMX年に解き放たれた国際金融危機の原因のXNUMXつでした。

Resta da capire a questo punto quali saranno le intenzioni dell'Occidente con l'avanzare della Russia in Siria e probabilmente in Iraq.ロシアがシリア、そしておそらくイラクに進出することで、西側の意図がどうなるかは、現時点ではまだ理解されていない。 Nel caso in cui Washington non collabori con Mosca nella lotta comune al terrorismo, si potrà intravedere un tacito assenso americano a voler abbandonare la regione mediorientale, anche per spostare i propri interessi sull'Oceano Pacifico, per contenere l'influenza cinese.ワシントンがテロとの共通の戦いでモスクワと協力しない場合、中国の影響力を封じ込めるために、中東地域を去り、その利益を太平洋に移したいという暗黙のアメリカの合意を垣間見ることができます。 Non è un segreto che in molte occasioni Obama abbia dichiarato che nessun soldato metterà piede sul suolo siriano.多くの場合、オバマがシリアの地に足を踏み入れる兵士はいないと宣言したことは周知の事実です。 Ma c'è un altro motivo di carattere umano, ossia che la bandiera a stelle e strisce ha purtroppo coperto molte bare di giovani marines americani morti in Iraq ed Afghanistan.しかし、別の人間的な理由があります。つまり、星条旗の旗が、残念ながら、イラクとアフガニスタンで亡くなった若い米海兵隊の多くの棺を覆っていたということです。

(写真:kremlin.ru / MoDロシア連邦)