テロリズム:脅威が進化し、その周りの世界に適応するのであれば、私たちもそれをやるべきです

(へ デニス・セランジェロ)
17/11/15

12月43日、レバノンは、ヘズボラの本拠地であるベイルートの南郊外で1990人が死亡した二重自殺爆撃で、テロに対して脆弱であることに気づきました。 XNUMX年の内戦終結以来、レバノンの首都で行われた最も深刻な攻撃。イスラム国が攻撃の責任を主張した声明の中で、グループは「異端者の要塞」を攻撃したことで「カリフの兵士」を祝福した。 」、ジハード主義者が異教徒と見なすシーア派への言及。

ヘズボラは、この貢献のおかげで、世界中からやってくるジハード主義者の台頭に抵抗することができた民兵でアサドを支援し始めて以来、カリフの十字線に入りました。 そこ 恐らく レバノンでのこれらの攻撃の背後にある戦略は、戦争を拡大し、それに反対する勢力をカリフ制に分割することへの関心です。 第二次世界大戦の終わりに、私たちが最近の歴史ですでにテストする機会を持っていた複数の前線の戦略。 結果は最も素晴らしいものではありません。 いくつかの面でテロの波を食い止めるには同盟国の努力と組織が必要であるのと同じように、テロリスト自身がいくつかの点で高い警戒状態を維持するために手を尽くさなければならないことも同様に真実です。 過度に楽観的と思われる戦略。 そのアルバグダディは何か間違ったことをしているのですか?

Più che un errore di valutazione, quella del Califfo, sembra una mutamento sostanziale della sua strategia terroristica.カリフのそれは評価の誤りよりも、彼のテロ戦略の実質的な変化のようです。 Un atteggiamento più audace ma che permette di far emergere una struttura organizzativa di indubbia complessità e strategicamente versatile.より大胆な態度ですが、それは疑いの余地のない複雑さと戦略的に用途の広い組織構造を引き出すことを可能にします。 Osserviamo come tra Libano e Francia, l'ombra del califfo si stia allargando e modificando.レバノンとフランスの間で、カリフの影がどのように広がり、変化しているかを観察します。 Nell'attentato di Beirut, il gruppo stragista era presumibilmente composta da 3 o 4 soggetti, forse di nazionalità siriana, dotati di cinture esplosive rigorosamente artigianali.ベイルートの攻撃では、虐殺グループはおそらくシリア国籍のXNUMX人かXNUMX人の被験者で構成され、厳密に手作りの爆発ベルトを装備していました。 Inizialmente l'obbiettivo dei terroristi era l'ospedale Rasolu Al - Aazam, noto per essere controllato dal gruppo Hezbollah.当初、テロリストの標的は、ヘズボラグループによって管理されていることが知られているラソルアルアザム病院でした。 L'eccessiva presenza di forze dell'ordine ha scombinato i piani degli attentatori che si sono dovuto reinventare un piano ex novo.警察の過度の存在は、計画を最初から作り直さなければならなかった攻撃者の計画を台無しにしました。 Con l'azione già in corso, con il rischio di essere scoperti, i terroristi hanno modificato il loro piano attendendo l'ora di punta per massimizzare l'effetto dirompente delle cinture esplosive.テロリストは発見されるリスクを冒してすでに行動を起こしており、突入時間を待って爆発ベルトの破壊的影響を最大化することで計画を修正しました。

Le esplosioni si sono susseguite in rapida successione e ad una distanza non superiore ai 150 metri l'una dall'altra.爆発は急速に連続し、互いにXNUMXメートル以内の距離で続いた。 I luoghi prescelti sono stati caffè, ristoranti e pensiline dell'autobus, all'ora dell'attentato particolarmente affollate.選ばれた場所はカフェ、レストラン、バスシェルターで、特に攻撃時に混雑していました。 Una strategia, quella libanese, che ci permette di cogliere la differenza con quanto accaduto a Parigi.パリで起こったこととの違いを把握することを可能にする戦略、レバノンのもの。

Nella lucida ri-pianificazione dell'attentato si evince la preparazione paramilitare degli attentatori, psicologicamente più stabili e rigorosi.攻撃の明確な再計画では、攻撃者の準軍事的準備が心理的により安定しており、厳格であることがわかります。 Mettere in pratica un attentato in un Paese occidentale è decisamente diverso che perpetrarla in un Paese, come il Libano, abituato ad essere ipervigilante a causa del terrorismo.西側諸国で攻撃を実行することは、レバノンのようにテロのために非常に警戒していた国で攻撃を実行することとは明らかに異なります。 Il rischio corso dagli attentatori, di aspettare (senza essere scoperti) è una delle più lucide dimostrazione di come questi uomini siano camaleontici, ma soprattutto ci fa capire quanto possano essere letali se adeguatamente preparati.攻撃者が待機する(発見されることなく)リスクは、これらの男性がカメレオンである方法の最も明快なデモンストレーションのXNUMXつですが、何よりも適切に準備されている場合、彼らがどれほど致命的であるかを理解できます。

A Parigi, la situazione è più scoordinata, imprecisa e frettolosa.パリでは、状況はより調整されておらず、不正確で、急いでいます。 In un paese che non si aspetta attentati, sarebbe stato semplice attendere il deflusso degli spettatori dallo stadio, senza destare sospetti.攻撃を予期しない国では、疑惑を抱かずに観客がスタジアムから流出するのを待つのは簡単だったでしょう。 I terroristi però hanno evidenziato una insolita fretta, che molti hanno attribuito all'inesperienza e alla poca preparazione paramilitare del gruppo, situazione che ha salvato indubbiamente molte vite.しかし、テロリストは異常な速攻を強調しました。その多くは、グループの経験不足と準軍事訓練の欠如に起因し、疑いもなく多くの命を救いました。 Il paragone tra uno stadio pieno di gente (dove era presente anche il presidente francese) e un ospedale in piena attività non è poi così diverso: sono entrambi luoghi molto affollati, simboli di una società più vicini ai normali cittadini che al simbolismo ideologico.人でいっぱいのスタジアム(フランス大統領も出席した)とフル稼働している病院の比較はそれほど違いはありません。どちらも非常に混雑した場所であり、イデオロギーの象徴よりも一般市民に近い社会の象徴です。 Le cinture esplosive costruite in casa il cui effetto disastroso è stato aumentato con chiodi e piccoli frammenti di metallo, sono il filo conduttore tra i due attentati, un elemento mutuato dalle prime azione qaediste verso le truppe americane in Iraq ed Afghanistan.釘と金属の小さな破片によって悲惨な影響が増した自家製の爆発性ベルトは、XNUMXつの攻撃の共通の要素であり、イラクとアフガニスタンのアメリカ軍に対する最初のカーディストの行動から借用された要素です。 Questi due attentanti, che alcuni ritengono scollegati tra loro, sono l'esempio più concreto di come lo Stato Islamico si stia evolvendo e di come la sua strategia si stia facendo più aggressiva.これらXNUMXつの攻撃は、一部は相互に切り離されていると考えられており、イスラム国家がどのように進化し、その戦略がより攻撃的になっているかを示す最も具体的な例です。

Sbarcato in occidente, il Califfato, ha dovuto necessariamente rivedere la roulette dell'attentato.西側に上陸したカリフは必然的に攻撃のルーレットを修正しなければならなかった。 Qui, gli esponenti religiosi più influenti ei leader politici, sono scortati e quasi inavvicinabili.ここでは、最も影響力のある聖職者と政治指導者が護衛され、ほとんど近づきがたいです。 Così abbiamo la prima tappa della modifica terroristica dell'IS, da obbiettivi singoli e rappresentativi ad obbiettivi multipli e più comuni.したがって、単一の代表的なターゲットから複数のより一般的なターゲットまで、ISのテロリストによる変更の最初の段階があります。 Quando si colpiscono solo politici o luoghi simbolici la popolazione viene investita marginalmente dalla paura che questi comportano, perché non si identificano con la vittima.政治家や象徴的な場所だけが襲われたとき、彼らは犠牲者と同一視しないので、人口はこれらが伴う恐れによってわずかに投資されます。 Colpire bar, ristoranti e pensiline dell'autobus invece comporta una reazione diversa, tutti noi almeno una volta abbiamo preso il pullman per andare a lavoro oa scuola, tutti prendiamo un caffè con amici al bar.代わりに、バー、レストラン、バスシェルターを打つことは別の反応を伴います。私たちは少なくとも一度はバスに乗って仕事や学校に行き、バーで友達とコーヒーを飲みます。 Tutti potremmo essere vittime inconsapevoli della follia fondamentalista.私たちは皆、根本的な狂信の無意識の犠牲者になる可能性があります。

In un primo momento, i kamikaze erano singoli soggetti, geograficamente vicini ai luoghi dove si svolgono gli attentati, uomini che venivano sfruttati per la loro indigenza, con la promessa di una ricompensa in denaro per la famiglia che veniva lasciata sola.当初、自爆テロ犯は、攻撃が行われた場所に地理的に近い個々の対象であり、貧困のために搾取された男性であり、放っておかれた家族への現金報酬を約束していました。 In Afghanistan ed Iraq questi soggetti erano motivati, per il bene della loro famiglia a compiere attentanti, ovunque e con qualsiasi mezzo, il terrorismo era espressione di un malessere sociale sfruttato da chi quel malessere non lo aveva mai vissuto.アフガニスタンとイラクでは、これらの対象は家族のために、どこでも、そしていかなる手段でも攻撃を実行するよう動機づけられました。テロリズムは、そのような倦怠感を経験したことのない人が搾取した社会的苦痛の表現でした。 Le orme del Califfato non seguono quasi per nulla questa linea e puntano subito su individui manipolati, che vengono "agganciati" grazie al malcontento sociale in cui vivono e alla rabbia repressa per una Storia che li sta ignorando.カリフ制の足跡はこの線にまったく従わず、操作された個人をすぐに指し示します。彼らは、彼らが住んでいる社会的不満と、彼らを無視している歴史への抑圧された怒りのおかげで「フック」されています。

La strategia funziona.戦略は機能します。 Ragazzi sono arruolati nelle file dell'IS che sfruttando il malcontento dei governi occidentali, assolda persino giovani leve dall'Europa e dall'America, così il salto di qualità.少年たちは、西側政府の不満を利用し、ヨーロッパやアメリカからの若い新入社員を雇うことさえあるISのランクに登録されており、品質が飛躍的に向上しています。 Dalla Siria all'Iraq si passa all'Europa.シリアからイラクまで、私たちはヨーロッパに行きます。 All'inizio è difficile coordinare più persone per un attentato terroristico senza una base in Europa, dunque si sviluppa quella teoria del 'Lupo Solitario' , un soggetto solo che viene istruito tramite il web a mietere vittime in casa propria.当初、ヨーロッパに拠点がなければテロ攻撃のためにより多くの人々を調整することは困難であるため、「ローンウルフ」の理論が発展します。 L'onda emotiva degli immigrati di seconda generazione è fortissima, mal integrati in un Europa diffidente e rinnegati dai loro Paesi d'origine che non hanno niente da offrire, lo Stato Islamico offre loro qualcosa in cui credere e per cui lottare.第二世代の移民の感情的な波は非常に強く、疑わしいヨーロッパへの統合が不十分であり、提供するものが何もない出身国に嫌われているイスラム国は、彼らに信じて戦うための何かを提供します。 Uno specchietto per le allodole, ma questo lo sappiamo solo noi.赤いニシン、しかし私たちだけがこれを知っています。 Una volta creata una rete logistica e di conoscenze in Europa, le azioni si possono intensificare e diventare tatticamente più complesse.ロジスティックと知識のネットワークがヨーロッパで作成されると、アクションは強化され、戦術的により複雑になる可能性があります。

2015年XNUMX月以来、 シャルリー・エブド la teoria del lupo solitario viene saltata a piè pari per approdare a gruppi militanti coordinati.一匹狼の理論はスキップされて、調整された過激派グループに到達します。 La preparazione di questi soggetti, avviene tramite internet, oppure attraverso la diretta esperienza di militanti tornati dai centri di addestramento in Siria o Iraq.これらの科目の準備は、インターネットを介して、またはシリアやイラクのトレーニングセンターから戻ってきた過激派の直接の経験を通じて行われます。 Per quanto possano essere indottrinati a dovere, rimangono soggetti che hanno imparato a mietere vittime su internet, non si sono addestrate, non hanno avuto modo di imparare dal vivo cosa significa condurre operazioni che possono prevedere anche dei contrattempi.彼らは適切に説明されているかもしれないが、インターネット上で被害者を主張することを学んだこと、訓練を受けたことがないこと、挫折を予見する可能性のある操作を行うことの意味を直接学ぶ機会がなかったままである。 Già il solo rumore degli spari, la gente che urla e scappa tende a disorientare chiunque, gli attentatori inoltre vivono uno stress psicologico immenso, derivato dalla volontà di riscatto personale e dalla voglia di dimostrare il loro valore come combattenti della jihad.ショットの音でさえ、叫び声を上げて逃げる人々は誰もを混乱させる傾向があり、攻撃者はまた、個人的な贖いの欲求とジハードファイターとしての価値を証明したいという欲求から派生した巨大な心理的ストレスを経験します。 Un mix esplosivo tra superficialità ed adrenalina.表面性とアドレナリンの爆発的なミックス。 Piccoli gruppi armati, nonostante una coordinazione più evidente, non possono mirare ad obbiettivi troppo complessi e si limitano ad azioni multiple simultanee in luoghi molto affollati.小さな武装グループは、より明白な調整にもかかわらず、あまりに複雑な目的を目指すことができず、非常に混雑した場所での複数の同時行動に制限されています。

進化の核心は、数値だけでなく、少なくとも最初はあるサイトを別のサイトよりも優先するように法執行機関に要求する同時性の概念にもあります。

(写真:NNA-ベイルートでの攻撃の犠牲者のXNUMX人の葬式)