ラグナリ・マッシミリアーノ・ステッカ大佐へのインタビュー:「私たちはタイタンに平和をもたらしました」

(へ フランチェスコベルガモ)
28/10/16

Il tentativo di presa della centrale elettrica di Tytan da parte dei miliziani non è andato a buon fine.民兵によるタイタン発電所の乗っ取りの試みは失敗した。 Subito dopo la risoluzione Onu, i Lagunari del Reggimento Serenissima sono sbarcati e hanno messo in fuga i Miliziani.国連決議の直後、セレニッシマ連隊のラグナリが上陸し、民兵を逃亡させた。 Questi, però, hanno creato non pochi problemi: hanno fatto saltare una parte dell'argine del Pon (il Po) inondando la campagna di Tytan.しかし、これらは多くの問題を引き起こしました:それらはポン(ポー)堤防の一部を爆破し、タイタンの田園地帯を氾濫させました。 I lagunari, assieme alla Protezione Civile Alta e alle strutture del Comune di Porto Tolle hanno subito prestato soccorso alla popolazione.ラグーンは、高い市民保護とポルトトールの自治体の構造とともに、すぐに住民に救済を提供しました。 Gommoni, mezzi da sbarco, elicotteri e mezzi articolati hanno portato in salvo la popolazione.ゴム製のボート、着陸船、ヘリコプター、関節式車両は、人々を安全にしています。

Si chiude così, dopo 10 giorni, la prima esercitazione federata svolta sul territorio della foce del Po dai Lagunari e dall'Associazione ALTA (Associazione Lagunari Truppe Anfibie).したがって、XNUMX日後、ポーの口の領域でラグナリおよびALTA協会(Associazione Lagunari Trouppe Amphibie)によって実行された最初のフェデレーションエクササイズが終了します。 Per avere un bilancio a tutto tondo dell'avvenimento,イベントの総合的なバランスシートを入手するには、 オンライン防衛 intervista il colonnello dei Lagunari Massimiliano Stecca, colui che assieme al generale di divisione in quiescenza Luigi Chiapperini ha lavorato alla realizzazione dell'innovativa esercitazione.ラグナリ・マッシミリアーノ・ステッカの大佐にインタビューします。ラグナリ・マッシミリアーノ・ステッカは、引退したルイージ・キアッペリーニ少将とともに革新的な運動の実現に取り組みました。 L'ufficiale superiore mi riceve nel suo ufficio.上級役員は彼のオフィスで私を迎えます。 Gentile e distinto, incarna benissimo il suo ruolo.親切で際立った彼は、自分の役割を非常によく体現しています。 Si avvicina a passo sicuro.彼は確実な一歩で近づく。 Ci presentiamo.自己紹介をします。 L'impressione è ottima.印象は素晴らしいです。

大佐、デルタ2016の演習、最初の連合演習、それはどのような進展を遂げましたか、そしてあなたは将来に何を予見しますか?

「あなたはそれをラグナリ連隊、元軍事協会(ALTA)、そしてイタリア軍のいくつかの部隊の間の最初の連合運動として正しく定義しました。 それはXNUMX日間にわたって行われました。 彼は最初の週末にHIGHを開始し、民兵としてXNUMXつの戦略的ポイントを占めました。ポルトトールのPo di PolesineCameriniの河口にある灯台と発電所です。 彼らは地元の人々に制限をシミュレートして作成し、現実を完全に再現しました。 国連の決議とラグナリ連盟の展開の承認があった直後。 初めて、私たちのために、私たちはマニューバを実装しました 海岸から海岸へ 船のサポートなしで。 この場合、操縦は、着陸船、AAV50(追跡)およびフローティングユニットを使用した7航海マイルのナビゲーションで構成されていました。 民兵を追い払って灯台と発電所を奪還し、その地域も管理下に置いた。 任務が遂行されると、撤退がありました。 次に、HIGH Civil Protection、PortoTolle市の責任者および民間人による介入のシミュレーションが行われました。 シナリオは、後退する民兵によって爆破されたポーの土手による洪水のシナリオでした。 その後、前述の構造が救助活動に介入しました»。

あなたは彼らが着陸船で50航海マイルを航海したと言いました。 しかし、一般的に、ラグナリは船から降りて海岸に向かって航海します。 私が間違っている?

「いいえ、彼はまったく間違っていません。 Comunque impieghiamo diversi tipi di intervento.ただし、さまざまな種類の介入を採用しています。 Quella che lei ha detto è in effetti la più usata: una nave ci porta fino a 8/10 miglia nautiche al massimo dalla costa.あなたが言ったことは実際に最も使用されています:船は海岸からXNUMX/XNUMX海里まで私たちを連れて行きます。 I mezzi escono dalla nave e puntano diretti alla costa.車両は船を出て直接海岸に向かいます。 Da spiaggia a spiaggia, come in questo caso, ci sono problematiche diverse: autonomia e tappe intermedie.この場合のように、ビーチごとに、自律性と中間段階というさまざまな問題があります。 In questo caso la navigazione è durata due giorni e una notte.この場合、ナビゲーションはXNUMX日とXNUMX泊続きました。 È stato fatto un bivacco e la navigazione è avvenuta con condizioni meteo veramente avverse».ビボアックが作られ、ナビゲーションは本当に悪天候で行われました»。 

何人の男性が雇われましたか?

「120個のラグーン、ウーディネの第10工兵エンジニア連隊から3人、第10対空砲連隊から17人 Sforzesca サバウディアの»。

あなたが連合と呼ぶこの協力は、エンジニアや砲手と過去にすでに存在していましたか?

«軍はずっと前に私たちの水陸両用活動への支持を確認してきました。 Abbiamo già lavorato spesso con il 17° e con il 3°».私たちはすでにXNUMXとXNUMXで頻繁に作業しています»。

Come hanno reagito i civili che si sono visti movimentare il loro tranquillo tran-tran?平和な挽きを見てきた民間人はどのように動いたのでしょうか。 È stata una esperienza positiva?それは前向きな経験でしたか?

「ああ、見て、冗談を言ってくれ。家で遊んでいたんだ!」

すみません、大佐、なぜですか?

«歴史的に、その地域は常に連隊にとって強力な男性のプールでした。 Inoltre, proprio i Lagunari hanno prestato soccorso durante la grande inondazione.さらに、ラグナリ自身が大洪水の際に救済を提供してきました。 L'esercitazione era anche una forma di commemorazione a quella ricorrenza.運動もその記念の形でした。 Al di là dell'aspetto affettivo, però, possiamo dire positivamente.しかし、感情的な側面を超えて、私たちは前向きに言うことができます。 Tenga presente comunque che la cittadinanza era stata preparata con una pubblicità celebrativa del 50° anno da quel triste evento».ただし、市民権は、その悲しい出来事のXNUMX周年を祝う広告で準備されていたことを覚えておいてください。」

要するに、それは非常にうまくいった。

"うん。 Perché abbiamo anche appreso molto.私たちもたくさん学んだからです。 Il nostro scopo era di testare la capacità della popolazione e la nostra capacità di intervento come Reggimento mai sperimentato in questa maniera.私たちの目的は、人口の能力と、このように経験したことのない連隊として介入する能力をテストすることでした。 Abbiamo sempre fatto piccole attività puntuali, ma scollegate da quelle della Protezione Civile.私たちは常に小さな時間通りの活動を行ってきましたが、市民保護の活動から切り離されています。 Nulla però della portata dell'esercitazione Delta 2016. Questa volta l'attività ha fatto percepire alla popolazione la concretezza e la bontà di una azione federata».しかし、XNUMX年のデルタ運動の重要性については何もありませんでした。

では、将来的には複製できると想定されているのでしょうか。

「これが再び起こることを願っています。 Delta 2016で多くのことを検出し、調査して解決策を見つけたとしましょう。 È stato un inizio positivo».前向きなスタートでした»。

武装した警戒心の強い男が橋を支配しているのを見つけたとき、あなたの部下はどのように反応しましたか? 心理的には、活動中のラグーンに別の影響を及ぼします。 あなたには見えませんか?

"承知しました。 Verissimo.とても本当です。 Non abbiamo avuto contatto pieno, ma l'impatto c'è stato.完全な接触はありませんでしたが、影響はありました。 Però è altrettanto vero che i nostriしかし、私たちのものも同様に真実です 偵察、スカウト、私たちは彼らをXNUMX日早く作戦エリアに入れ、彼ら全員を統制しました。 Pensi che per due giorni e due notti i二日と二晩と私は思いますか 偵察 erano sul posto e sorvegliavano i miliziani che erano in attività.彼らはその場にいて、活動している民兵を守っていました。 È stato un lavoro perfetto: hanno rilevato orari, spostamenti, postazioni fisse, armamenti, accampamenti e anche il loro livello di addestramento in base a come si muovevano.それは完璧な仕事でした。彼らは、スケジュール、動き、固定位置、兵器、キャンプ、さらには動き方に基づいたトレーニングのレベルを調査しました。 Tutto questo senza che loro se ne accorgessero.彼らが気付かないうちにこれすべて。 Tutte le informazioni le passavano alla parteすべての情報は彼女をパーティーに渡しました 戦闘。 そして私が 戦闘 sono arrivati sugli obiettivi già sapevano tutto.彼らはすでにすべてを知っている目標に到達しました。 Per i miliziani sarebbe stato un punto d'onore individuare un民兵にとって、それを特定することは名誉のポイントだったでしょう 偵察、しかしそれは起こりませんでした»。

大佐、あなたは私に 偵察 sono arrivati prima.彼らは最初に到着しました。 Ma come hanno fatto?しかし、彼らはどのようにそれをしましたか?

「危機を聞いてすぐに、非常に強力なエンジンを搭載した剛性のあるキールボートで彼らを送りました。 彼らは沖合に上陸し、その後海岸に泳ぎました。 それらは常にペアで移動しますが、ペアの数は用途によって異なります。 しかし、彼らが夜にポーを泳いだことを知っていますか?」

実は違う!

"うん。 Sono uomini eccezionali: hanno nuotato con tutto l'equipaggiamento.彼らは並外れた男性です:彼らはすべての装備で泳ぎました。 Parliamo di circa 40 chilogrammi di attrezzatura varia: zaino e armi.バックパックや武器など、約XNUMXキログラムのさまざまな機器について話しています。 L'inserzione è stata perfetta.リストは完璧だった。 Pensi che tra loro c'era anche un ufficiale argentino delle truppe da sbarco.あなたは彼らの中にアルゼンチンの上陸軍将校もいたと思います。 Fa parte dello scambio “culturale” tra FFAA di nazionalità diverse».これは、異なる国籍のFFAA間の「文化的」交換の一部です»。

そして、彼らの仕事はこのように終わりますか?

「絶対にありません。 Dopo hanno fatto da guida ai loro compagni quando sono arrivati di notte».次に、彼らが夜に到着したとき、彼らは彼らの仲間を案内しました»。

Ringrazio il colonnello e mi avvio verso l'uscita del suo ufficio.大佐に感謝し、彼のオフィスの出口に向かって歩きます。 Una volta fuori, mi viene spontanea una domanda: chissà se i外に出ると、質問が自発的に発生します:誰が私が 偵察 彼らはまた、フィールドでの私の動きを検出しましたか?

(写真: イタリア陸軍)