オンライン防衛への手紙:「AurelioBarnabébersagliere」

20/01/18

Mio padre Aurelio, nella vita civile dirigente bancario, allo scoppio della II guerra mondiale fu richiamato come ufficiale di cpl al VI RGT bersaglieri di Bologna.私の父アウレリオは、銀行のマネージャーとしての市民生活の中で、第二次世界大戦の勃発時にボローニャのVIRGTベルサグリエリでcpl役員としてリコールされました。 Con tale formazione fu prima sul fronte jugoslavo e poi sul fronte russo (sia CSIR che Armir).この編成により、彼は最初はユーゴスラビア戦線に、次にロシア戦線(CSIRとArmirの両方)にいた。 Del fronte jugoslavo ricordava le continue violenze interetnche (solo Tito, con pugno di ferro, avrebbe potuto tenere uniti popoli che tanto si odiavano).ユーゴスラビアの前線で、彼は継続的な民族間の暴力を覚えていた(鉄の拳を持つティトだけが、お互いをそれほど憎んでいた人々をまとめることができたはずだった)。

ロシアの面では、彼は、彼の300番目の会社のXNUMX人の男性を彼らの運命に見捨てないために、イストリアのボブルスコ・ヴィラ・デル・ネヴォソのベルサグリエリペティオフィサースクールのオフィサーインストラクターとしての任命を放棄しました。

13年1942月XNUMX日、ドンのほとりで、彼は数メートルから発射された小柱弾によって、前頭葉領域の左半胸部で負傷しました。 Restò per ore a perdere sangue nella terra di nessuno per essere infine salvato dal bersagliere Quinto Ascione di Cervia.彼は何時間もの間、人のいない土地で血を失い、セルビアのベルサグリエール・クイント・アシオーネによって最終的に救われました。 Questi, studente universitario e presidente della azione cattolica della sua città, lo caricò sulle spalle e lo trasportò (“io madido di sudore, il capitano madido di sangue”) al posto di medicazione.後者は、大学生であり、彼の街のカトリック行動の大統領であり、彼を肩に乗せて、薬の場所に彼を運びました(「私は汗をかき、船長は血をまき散らしました」)。 Ascione sarebbe caduto pochi giorni dopo meritando la medaglia d'oro al valor militare “alla memoria”.アシオーネは数日後に「記憶に」軍の勇気のための金メダルに値するように落ちたでしょう。 Mio padre a sua volta pluridecorato, dopo mesi in pericolo di vita negli ospedali militari, si riprese e tornò alla vita civile.父は次々に装飾され、軍病院での命の危険にさらされた数ヶ月後、回復し、民間の生活に戻った。

70年代の初めに、ナストロアズーロのイモラセクションの友人と一緒に、リソルジメントから第二次世界大戦までのイモラ地域の軍事勇気の装飾に関する研究を行いました。 Il volume che ne derivò ricevette, fra gli altri, le congratulazioni di Luigi Durand de La Penne e di Paolo Caccia Dominioni di Sillavengo.結果として得られたボリュームは、とりわけ、SillavengoのLuigi Durand de La PenneとPaolo Caccia Dominioniのお祝いを受け取りました。

UmbertoSalvatoresとロシア戦線のVIRGTbersaglieriの元司令官兼副官であるErcoleFeliciの両方が、私の警備員の1972人に同時に入院しました。 Secondo il regolamento mi presentai al loro cospetto in quanto ufficiali superiori.規則に従って、私は彼らの前で上級将校として自分自身を提示しました。 Appreso che ero figlio di Aurelio, che definirono “ uno degli ufficiali più valorosi del RGT” espressero il desiderio di riincontrarlo.私がアウレリオの息子であり、彼らが「RGTで最も勇敢な将校の一人」と呼んだことを知ったとき、彼らは再び彼に会いたいという欲望を表明しました。 L'incontro avvenne nello stesso pomeriggio e vide i 1973 reduci commossi al ricordo delle tante peripezie.ミーティングは同じ午後に行われ、3人のベテランが多くの冒険の記憶に感動したのを見ました。

80年代、gen。 ロシア戦線でVIRGTベルサグリエリのオートバイ将校だったアルド・ジャンバルトロメイは、ロシア戦線でのイタリア軍の戦略に関する巻を書くように依頼されました。 彼は何人かの古い友人や仲間(私の父を含む)と連絡を取り、彼らの証言を巻に引用しました。 90年代初頭、私の父は名誉の役割で大佐中尉に昇進しました。 1993年、アシオーネの遺骨がロシアから戻ったとき、彼は式典に招待されました。 彼はすでに不安定な健康状態にありましたが、私と一緒にセルビアに行きたかったのです。 ここで、彼は小さな壷に感謝の気持ちを込めて手を置き、1995月初旬のその明るい日に存在する多数の存在の激しい感情の中でいくつかの感動的な言葉を発しました。 数ヶ月後、私の父も彼の地上のレースを終えるでしょう。 葬式では、彼の指示に従って、棺桶にトリコロール、装飾、羽毛のある帽子が欲しかった。 VI RGT bersaglieriは、彼とトランペッターに敬意を表して「無秩序な沈黙」を実行するために、制服を着た代表者を送りました。 XNUMX年にボローニャのマメリ兵舎内で、III社の兵舎が彼に登録され、すでにロシア戦線で彼の命令を受けていました。

2007年、ジャーナリストのジャンフランコボルギによって編集されたイモラで、彼の「AurelioBarnabé-CincinnatoImolese」というタイトルの伝記が出版されました。 2008年、カステルデルリオの自治体は地元の戦争博物館に彼のためにスペースを予約することを決定しました。 AscioneとBarnabéのイベントは、さまざまな巻、出版物、ウェブサイトで書かれています。

マリオバルナベ(休暇中の予備準備の最初の医療キャプテン)