イタリア軍のプロフェッショナリズム、能力、コミットメントは問題外です

20/11/15

親愛なるディレクター、

あなたが手紙で表明したほのめかしや意見があるので、私はあなたに手紙を書いています 昨日公開 レバノンのイタリア派遣団のパトロールに起こった事件に関して、それは表面的で要約的な判断に任せることができない質問を提起します。

UNIFILの使命の一環として、困難なレバノンの状況で活動するイタリア軍の活動は、常に優れたプロ意識、献身、そして何よりも断片化されたレバノンの風景のすべての現実と通信する方法を知る能力によって特徴付けられてきました。 Una capacità che ci è stata e ci viene riconosciuta da tutti e che è il frutto dell'attenta preparazione dei nostri militari, dei profondi valori che essi possiedono e della sensibilità e l'intelligenza ad adattarsi alle diverse situazioni.誰もが認識している能力であり、兵士の注意深い準備、彼らが持つ深い価値、さまざまな状況に適応するための感度と知性の結果です。

私たちが達成した目標、国際的な信頼、そして国からの支援は、個人的な犠牲の結果であり、多くの場合、倒れたり負傷したりした血で大金を払っています。

Respingo con forza al mittente le allusioni sulla fiducia dei cittadini nei militari che rimane immutata e solida.私は、変わらず堅実なままである軍隊に対する市民の信頼についての主張を送信者に強く拒否します。 I nostri militari ricevono attestati di stima e sono apprezzati per quanto fanno quotidianamente per la sicurezza interna ed esterna del paese.私たちの兵士は尊敬の証明書を受け取り、国の内外の安全のために彼らが毎日行っていることに感謝しています。 Questa è la nostra missione.これが私たちの使命です! I cittadini ci vedono in mezzo a loro nelle strade e nelle città, al loro fianco quando c'è bisogno durante le calamità e le situazioni di emergenza.市民は、災害や緊急事態の際に必要が生じたときに、通りや都市で私たちを彼らの側で見ます。 Un rapporto solido e senza incertezze.不確実性のない強固な関係。

Gli oltre venti anni di operazioni all'estero, a salvaguardia della pace e della stabilità in molteplici aree di crisi, sono la testimonianza più limpida della reale capacità delle nostre Forza Armate italiane e del coraggio dei nostri militari, tutti e indistintamente che hanno dato prova di poter operare in tutto lo spettro delle missioni, anche quelle a più alta intensità operativa che hanno richiesto azioni di combattimento, suscitando l'apprezzamento delle forze amiche ed alleate con cui abbiamo lavorato.複数の危機的地域での平和と安定を守るためのXNUMX年以上にわたる海外での活動は、イタリア軍の真の能力と兵士の勇気を最も明確に証明しています。戦闘行動を必要とする最高の作戦強度を備えた任務の全範囲で活動できるようにすることで、私たちが協力してきた友好的で同盟軍の感謝を呼び起こします。 Ma soprattutto delle popolazioni a cui è rivolta la nostra attività di sostegno, meritando la stima ed il consenso del paese.しかし、何よりも私たちの支援活動が取り上げられているすべての人々は、国の尊敬と同意に値します。

Fa specie, infine, che si facciano speculazioni circa un programma di ammodernamento che si inserisce nel più ampio processo di revisione dello strumento militare che vede coinvolte tutte le Forze Armate per garantire loro quelle risorse per operare armonicamente in ambito nazionale ed internazionale.最後に、すべての軍隊が国内および国際レベルで調和して機能するためのリソースを保証するために関与する軍事手段を検討するより広範なプロセスの一部である近代化プログラムについての推測がなされています。 Un processo che tocca, in questo particolare momento, tutte le forze armate europee impegnate ad affrontare in modo efficace le molteplici sfide alla sicurezza.この特定の瞬間に、複数のセキュリティの課題に効果的に対処することを約束したすべてのヨーロッパの軍隊に影響を与えるプロセス。

I militari sono l'espressione di valori nazionali, al servizio al Paese e siamo fieri di quello che facciamo e di quello che rappresentiamo.軍隊は国に奉仕する国の価値観の表現であり、私たちは自分たちがしていることと代表していることを誇りに思っています。 Affrontiamo sempre gli impegni con serietà ea testa alta.私たちは常に真剣に取り組みに直面し、頭を高く掲げています。 Non siamo mai andati e non andremo mai a nasconderci.私たちは決して行ったことがなく、隠れることもありません。

リカルド・クリストーニ大佐

広報室長

国防長官