私たちは戦争状態にありますか? 国際戦争法に照らした宣戦布告

(へ ニコロ・ジョルダーナ)
24/11/15

Dopo i recenti fatti di Parigi ed il riaffermarsi della grossa possibilità di un attacco terroristico in una qualsiasi area di un qualsiasi Stato occidentale abbiamo assistito alle più disparate reazioni.パリでの最近の出来事と、西側諸国のあらゆる地域でのテロ攻撃の大きな可能性の再確認の後、私たちは最も多様な反応を目の当たりにしました。 Alcuni politici nelle loro dichiarazioni a caldo hanno affermato concetti del tipo "la Francia è in guerra", altri hanno dato ordine di attaccare in forma diretta l'ISIS, ma la domanda che legittimamente possiamo porci è: siamo in guerra?彼らの熱い声明の一部の政治家は「フランスは戦争中」などの概念を肯定し、他の政治家はISISを直接攻撃するように命令しましたが、私たちが合法的に自問できる質問は、次のとおりです。

Oggi la guerra è un concetto remoto in quanto, specie a seguito della fine del secondo conflitto mondiale ed al relativo sorgere delle Nazioni Unite, è stata vietata perché contrastante in modo assoluto col principio del mantenimento della pace globale.今日の戦争は、特に第二次世界大戦の終結と国連の相対的な台頭に続いて、地球の平和を維持するという原則と完全に対照的であるため禁止されているという点で、遠い概念です。 Rimane però la possibilità che concretamente si realizzi lo stato di guerra, non magari per la nostra intenzione ma per i continui atti di attacco che subiamo ormai troppo spesso dalle organizzazioni terroristiche.しかし、恐らく私たちの意図によるのではなく、今や私たちがしばしばテロ組織に苦しんでいる継続的な攻撃のために、戦争状態が実際に起こる可能性が残っています。 Vogliamo però, per rispondere alla domanda che ci siamo posti, esaminare la normativa vigente attenente lo stato di guerra.しかし、私たち自身が尋ねた質問に答えるために、戦争の状態に関する現在の法律を調べたいと思います。

宣戦布告とは、独自の手続きにより、XNUMXつ以上の国との間に戦争状態が存在することを宣言する、中央政府によって発行された正式な行為です。 
最初の宣言はXNUMX世紀頃に出され、すぐに外交の手段として識別されました。

今日、戦争の宣言により、国際法は敵意の状態とトリム normativo internazionale specifico.特定の国際法。 I primi trattati che statuirono in materia di dichiarazione di guerra furono le Convenzioni dell'Aja del 1899 e del 1907. Il successivo Patto Briand-Kellogg del 1928 rappresenta invece la fonte più risalente a dichiarare come illegittimo il ricorso al conflitto armato per la risoluzione delle divergenze qualunque esse siano, linea poi rimarcata dall'ONU.戦争を宣言することで確立された最初の条約は、1991年と11年のハーグ条約でした。一方、その後のXNUMX年のブリアン・ケロッグ協定は、それらがどのような相違点であろうと、その後、国連によって表明された線。 Con ciò non è detto che ogni azione militare sia illecita: alcune situazioni sono definite quali azioni legali per il diritto internazionale, un esempio ci viene manifestato dalla Guerra del Golfo del XNUMX. La stessa nostra Costituzione all'art.これはすべての軍事行動が違法であることを意味するのではなく、いくつかの状況は国際法の法的行動として定義され、XNUMX年の湾岸戦争によって例が示されています。 XNUMX vieta sì la guerra ma meramente come strumento di attacco.実際、戦争は禁止されていますが、攻撃手段にすぎません。 L'uso della forza armata può dunque essere lecito allorquando indispensabile, per esempio per potersi difendere.したがって、たとえば自分を守るために必要な場合、武力の使用は合法である可能性があります。

国家が戦争状態の宣言のために取らなければならない行動の概要は、1907年のIIIハーグ条約です。実際、敵対行為は、それが持つ可能性のある予防的で明白な警告または宣言の形式なしに開始してはなりません。動機付けられた戦争、または最終的なもの自体が無視された場合に実装される条件付きの戦争宣言を伴う最終的なもの。 戦争の状態は、それが彼らに何の影響も及ぼさないとしても、条約の中立の署名国に通知されなければなりません。 この目的のために、7年1910月27日に批判したフランスや1909年XNUMX月XNUMX日に参加したロシアとは異なり、イタリアがこの条約をどのように批准しておらず、したがってそれを遵守する義務がないかを定義する必要があります。

の最初のセンセーショナルなイスラムテロ攻撃の後 ツインタワー 2001年に一部の学者が「地球規模の戦争」と定義したものが始まったが、そのために公式な行為は行われなかった。 Il nemico è cambiato e da uno Stato è diventato un'entità esterna.敵は変化し、国家から外部の存在になりました。

Oggi non ritengo possibile una formale dichiarazione dello stato di guerra, anzi, l'eventuale dichiarazione formale porterebbe a riconoscere che l'ISIS sia uno Stato con tutto ciò che ne consegue a livello di diritto internazionale umanitario.今日、私は戦争状態の正式な宣言が可能であるとは考えていません。実際、いかなる正式な宣言も、ISISが国際人道法のレベルで伴うすべてを備えた国家であるという認識につながります。 Ad avviso dello scrivente occorre dunque riferire, un eventuale attacco armato, al principio di prevenzione di un'azione terroristica realizzabile ad alto grado di ipoteticità specie date le dichiarazioni effettuate dai membri dell'organizzazione.したがって、作者の意見では、武力攻撃の可能性は、特に組織のメンバーによる宣言を踏まえると、高度な仮説を伴う実行可能なテロ行為の防止の原則に言及する必要があります。

正確には、ビデオメッセージに含まれるスピーチは、武力介入の確かな根拠に合理的に置くことができます。実際、最近の歴史的な先例で示されているように、これらの脅威は単に恐れられているように現れず、あらゆる点で具体的かつ最新で苦いデモが最後に行われましたアルプスを越えたイベントから。