ルカ・フレゴナとジョルジョ・カルジョーリ:あなたが死ぬ場所はそこです。外人部隊に加わった若いイタリア人のベトナム

ルカ・フレゴナ with ジョルジョ・カルジョーリ
アテシア・ブーフ編、ボルツァーノ、2023
頁。 359

この本は、おそらく多くの人が知らないテーマを扱っています。 これが、アメリカに入国した私たちの同胞の一部に起こったことです。 外人部隊 そしてホーチミン軍と戦うためにベトナムに送られた。解放軍).

テキストは美しさによって紹介されています 序文 di タイトルのジャンニ・オリバ 1945年から1954年にかけてベトナムで起きた反フランス蜂起 – ほら、で オンライン防衛Ciro Metaggiata によるレビュー、オリバの本より 戦い - 勇敢な者から海兵隊員まで、イタリア特殊部隊の歴史 – 7 つの章で構成されています。最後の部分では 年表参考文献感謝.

著者のルカ・フレゴナは同紙の編集長である アルト・アディジェ、同様の取り組みに精通しているわけではなく、 不幸の兵士たち. 外人部隊では、イタリアの若者たちが忘れ去られたベトナムを舞台にしている。自宅から10万キロも離れた地獄 (アテシア・ブーフ、ボルツァーノ)、かなりの関心を呼んだ作品。

彼が執筆に至った研究と分析の仕事の中で、 あそこでは人が死ぬ場所ルカ・フレゴナは、イタリア人や南チロル人の若者たちの物語を数多く集める機会があった。 外人部隊 (彼らは主に秘密の経済移民で、憲兵隊に呼び止められたが、選択肢は二つしかなかった:刑務所か刑務所か 軍団);ある時点でベトナム戦争に送られた若者たち。

ルカ・フレゴナは次のようにテキストを紹介しています。 「2020年に『不幸の兵士たち』を出版した後、1946年から1954年にかけて第一次インドシナ戦争でベトナムで戦ったイタリア軍団員の子供たち、兄弟、姉妹、孫たちから数十通の電子メール、メッセージ、電話を受け取りました。彼らは私に送ってくれました。写真、手紙、はがき、新聞の切り抜き、軍服の破片、戦争の十字架、表彰状、軍事小冊子など、彼らが所有していたあらゆる資料です...」 (p。4)

この本のボリュームを占めるのは第 1935 章 (最初の XNUMX ページほど) で、XNUMX 年にラ・スペツィアに生まれ、XNUMX 歳でフランスに入国したジョルジョ・カルジョーリの物語が XNUMX つの段落で語られています。仕事を求めている不法移民。すぐに止められて逮捕されたが、彼は軍隊に入隊することを選んだ。 外人部隊 拘留を避けるためだったが、それ以来、未知の恐ろしい世界が彼の目に開かれた。

しかし、ベトナムの前に、まだ幼いジョルジョ・カルジョリにとって、アルジェリアでの過酷な訓練期間と逃亡の試みの物語が展開される - 「数フランのお金で、死ぬ危険を承知で5年間を軍団で過ごすことを考えると、私は苦しむのです。」 (p. 46) – 脱出が失敗した当時に想像できるすべてのこと。

カルジョーリがどこで戦わなければならないかを知ったのは、20 年 1953 月 XNUMX 日のことでした。 「私は罰として小銃兵への配属となった…ホーチミンがフランス遠征軍を粉砕しているインドシナ北部で…歩兵とは、何百キロも歩いて、20キロのバックパックを肩に担ぎ、弾薬と武器を積んだことを意味する。歩兵とは大砲の飼料を意味する」 (p.63-64)。これに続いて、直接的かつ即時的な方法で書かれた数十ページが続きます。一人称の記述により、読者はその場にいて、主人公を脱走へと導くことになる戦闘の悲惨な経験を体験することになります。時間は大きな反響を呼びました。しかし、一方で 「トンキンとディエンビエンフーからの報告が新聞の一面を飾りました。そしてイタリアには20代のイタリア人が何千人もいて、何百人もが殺されたり、重傷を負ったり、負傷したり、行方不明になったり、完全に気が狂ったりしていることを誰もが知っていた。」 (p. 194), ベトナムは歴史に名を残しています。 アメリカの戦争.

カルジョーリが何を語っているかを理解するには、次の文章で十分でしょう。 「ベト人がやってくる。もう終わりです。もし私たちが立ち上がって逃げようとしたら、彼らは私たちを子牛のように切り倒すでしょう。選択肢は 1 つだけです。死んだふりをすることです。私たちは泥の中に顔を埋めて横たわっています。軍服には仲間の血が混じっていた。腹の下には手榴弾。彼の手は安全装置の上にあった。私に触れてみてください、そうすれば私と一緒に創造主のところへ連れて行きます。」 (p。88)

本文の後半では、次のような文章からわかるように、他の少年たちの物語や、当時あの沼地で行方不明になった、亡くなった行方不明の親戚の知らせを初めて聞いた人々の物語が発見され、再発見されている。 : 「第二級軍団兵アルフレッド・デカーリが、いつ、どこで、どのようにして亡くなったのかを解明するのに、70年かかりました…」 (p。272)

さらなる証言は日記や手紙で構成されており、兵士だけでなく捕虜として捕らえられた民間人や移送中の一時保護のため人質となった拷問、切断、最終的に殺害を目撃した人々の影響を語る報告書さえも含まれている。構成するビジョン 「引き返せない地点。 「それ以来、私は自分を守るため以外には誰も殺しませんでした。空中で撮影していました。そして私はもう捕虜を捕らえませんでした。私は隠れるための合図をしました。私と同じように戦争に嫌悪感を抱いている人がたくさんいました。しかし、私たちはまた、完全に正気を失ったサディスト、犯罪者、そして心に傷を負った軍人たちと一緒に生きなければなりませんでした。」 (p。283)

これらのページについて何を言うべきでしょうか?よくあることだが、このような恐ろしく、しばしば凡庸なまでに残虐な破壊行為、一人の同志を非難して別の同志を救うという一般的な事件、同士討ちの状況、競争と倒錯的な挑発と混じり合った仲間意識、総力戦の状況を前に、人は言葉を失ったままである。戦闘の最も過酷な段階の真っ只中、または火災衝突の後に発生する精神的難読化...

一方では、これらの人々によって語られ、再構築された経験、他方では、ルカ・フレゴナの彼らを表現する能力により、このテキストの実際の説明を行うことは事実上不可能になっており、これは未公開の画像や写真によっても説明されています。数え切れないほどのコメント、思い出、文書によって充実しています。

アンドレア・カスティエッロ・ダントニオ