ジョージ・フィリップ・ベイカー:ハンニバル

ジョージフィリップベイカー
Ed。Oglioから
頁。 332

Mediterraneo!地中海! Il Mare Nostrum dei romani.ローマ人のマーレノストラム。 Antiche città sorsero lungo le sue coste in tempi diversi.古代都市は、さまざまな時期にその海岸に沿って出現しました。 Tra queste Utica, che in fenicio significa "città vecchia", ma anche Kart Hadasht, città nuova, che i romani chiamarono Cartagine.これらの中で、フェニキア語で「旧市街」を意味するウティカだけでなく、ローマ人がカルタゴと呼んだ新しい都市、カートハダシュトもあります。

カルタゴの歴史は、シラキュース、ローマ、プニック戦争の歴史、そして家族の歴史、バルカの歴史と関連しています。
ハンニバルの父であるハミルカーは、シシリーでカルタゴ軍の指揮官を務めていました。ここ数年、ローマとカルタゴの衝突を目撃し、地中海での覇権を征服するために戦争を呼びかけました。
ハンニバルはこの時期、紀元前247年にカルタゴで生まれました。

Dopo la fine del conflitto in Sicilia, Amilcare lascia la testa dell'esercito e rientra in patria.シシリーでの紛争が終わった後、アミルケアは軍隊の長を離れ、故郷に戻ります。 Seguiranno anni di ribellioni causati dal mancato pagamento del soldo alle truppe mercenarie.傭兵部隊への金銭の不払いによって引き起こされた反乱の年が続いた。
カルタゴは、最初のプニック戦争として知られているものとその後の反乱で、シシリーに加えて、サルディニアも失いました。

失敗したアミルケアによって設計されたクーデターの試みに続いて、将軍はおそらく彼の義理の息子アスドルベールによってそこに呼ばれ、スペインに向けて出発し、そこから彼はイタリアの征服の準備を再開した。

Annibale in quel tempo aveva solo nove anni quando, un giorno, il padre lo chiamò a se e gli chiese se voleva seguirlo in Spagna.当時のハンニバルはたったXNUMX歳で、ある日、父親から電話があり、スペインに行くかどうか尋ねられました。 Annibale accettò con gioia.ハンニバルは喜んで受け入れました。 Il padre gli fece pronunciare allora un solenne giuramento con il quale si impegnava a non riconciliarsi mai con i suoi nemici, i romani.それから彼の父は彼に厳粛な誓いを宣告させ、それによって彼は敵であるローマ人と決して和解しないことを約束した。

次のXNUMX年間、アミルケアは常に息子を傍らに置いてスペインを征服しました。 
彼は川を渡って溺死したとき、スペイン北部のさらなる領土を征服する準備をしていた。 
Il potere passò nelle mani di Asdrubale, suo genero, che proseguì le sue campagne di conquista per altri otto anni, attestando il confine sull'Ebro.権力は彼の義理の息子であるハスドルバルの手に渡り、彼はさらにXNUMX年間征服キャンペーンを続け、エブロの国境を確立しました。 Oltre il fiume iniziava la zona di influenza dei romani, non era possibile attraversarlo a meno di riprendere la guerra.川を越えてローマ人の影響の領域が始まりました、戦争が再開されない限りそれを越えることはできませんでした。
ハスドルバルは紀元前221年に暗殺されました

Annibale aveva 26 anni ed era il naturale successore di suo zio, a lui spettavano le redini del comando.ハンニバルはXNUMX歳で、叔父の自然な後継者であり、指揮権を持っていました。 D'altra parte Cartagine non si preoccupava più di tanto di quanto accadeva in terra di Spagna, così alla morte di Asdrubale fu ratificata la nomina di Annibale a nuovo comandante dell'esercito.一方、カルタゴはスペインの地で何が起こっているのかあまり気にしなかったので、ハスドルバルの死後、ハンニバルの新しい軍司令官としての任命が承認されました。

スペインでの征服のそれらの年に、軍隊は変わりました。 
In primo luogo era diventato un esercito professionale.まず、それはプロの軍隊になりました。 Assoldato, addestrato e pagato dallo Stato Maggiore che ne disponeva senza chiedere nessun parere alla classe politica di Cartagine.カルタゴの政治的階級からの意見を求めることなくそれを持っていたゼネラルスタッフによって雇われ、訓練されそして支払われた。 Non si trattava più dell'esercito di mercenari impiegato in precedenza e che tanti problemi aveva provocato al ritorno dalla Sicilia.それはもはや以前に雇われた傭兵の軍隊の問題ではなく、シシリーから戻ったときに非常に多くの問題を引き起こしていました。
Annibale disponeva di un esercito ben addestrato e soprattutto fedele a lui e solo a lui.ハンニバルはよく訓練された軍隊を持っていて、とりわけ彼と彼だけに忠実でした。 Nei due anni successivi si preoccupò di consolidare il suo potere e di sottomettere le tribù della valle dell'Ebro, cercando di non entrare in conflitto con i romani.次のXNUMX年間、彼は自分の力を強化し、ローマ人との衝突を起こさないように、エブロ渓谷の部族を鎮圧することに関心を持っていました。 Almeno fino a quando non furono i romani a violare il trattato di pace allora in vigore.少なくともローマ人が平和条約に違反するまでは、その後施行されました。 
Una piccola città, Sagunto, a sud dell'Ebro e quindi sotto l'influenza dei cartaginesi di Spagna, chiese aiuto a Roma.エブロの南、したがってスペインのカルタゴ人の影響下にある小さな町、サグントは、ローマに助けを求めました。 Questa, decisa a fermare l'avanzata di Cartagine, intervenne in favore di Sagunto, dichiarando che la città si trovava sotto la sua protezione.これは、カルタゴの前進を止めることを決意し、サグントを支持して介入し、都市が彼の保護下にあると宣言した。
ハンニバルはまさにこの瞬間を待っていました。 
Incontrò gli ambasciatori romani e si lamentò con loro dell'ingerenza nei territori che considerava suoi.彼はローマの大使に会い、彼が自分の考えている領域への干渉について彼らに不平を言った。 Disse che non poteva far finta di niente a scapito della credibilità sua e di Cartagine.彼は、彼とカーセージの信頼性を損なうようなことは何も起こらなかったふりをすることはできないと述べた。 Se le cose restavano così la pace tra Cartagine e Roma era rotta e la responsabilità era dei romani.このままでは、カルタゴとローマの間の平和は崩壊し、責任はローマ人にありました。
ローマの上院は、若いバルカの脅威を真剣に受け止めていませんでした。彼は、最寄りのイリュリア(現在アルバニアとモンテネグロがある場所)の問題を管理するのに忙しかったからです。 
領事ルシオ・エミリオ・パオロは、ハンニバルが包囲を行ったとき、ファロのイリリア・デメトリウスの王(元ローマの同盟国)が全軍を配備した現在のデュレス近くの都市、ディマレに向けて出発したところだった。 Saguntoによる。

サグントの征服は、カルタゴの偉大な将軍であるハンニバルの最初の偉大な偉業でした。ハンニバルは、戦争の象とアルプスを越え、有名なカンネの戦いでローマ人をひざまずかせたことで歴史に記憶されます。
カルタゴの将軍の知性、彼の意志力、操縦する能力、そして彼が十分なデモンストレーションを行った狡猾さは、彼を今日でも最も研究されている人物のXNUMX人にしています。

1879年にプラムステッドで生まれた英国の作家、ジョージ・フィリップ・ベイカーの本は本当にエキサイティングで、決して重くなく、古典的な作家からの詳細と引用でいっぱいで、すべての歴史愛好家の個人的なライブラリの一部になるに値します。 。

アレッサンドロ・ルゴロ